DictionaryForumContacts

 JuliaCh

link 9.06.2009 12:31 
Subject: Schnittstelle
Пожалуйста, помогите перевести в данном контексте Schnittstelle

Neben den Produktionseinrichtungen sind auch die Versorgungseinrichtungen mit der Schnittstelle 1m außerhalb des Gebäudes zu betrachten.

Заранее спасибо

 Vladim

link 9.06.2009 12:36 
Далеко не полный перечень вариантов для "Schnittstelle":

1) интерфейс
2) связующее звено
3) место соединения
4) стык
5) устройство сопряжения
6) переходное устройство 7
7) связующий компонент
8) связующий элемент

 Knackfuss

link 9.06.2009 12:38 
интерфейс

 JuliaCh

link 9.06.2009 12:39 
...поэтому и возник вопрос: в этом контексте что-то мне данный перечень не нравится....

 Veugene

link 9.06.2009 13:10 
Schnittstelle здесь автором применено не очень удачно.
Anschluß/-stelle/-möglichkeit, т.е. п. 3) место соединения было бы лучше.

 Vladim

link 9.06.2009 13:11 
место врезки?
место пересечения?

 Veugene

link 9.06.2009 13:15 
подсоединения, подключения (электро-/водо-/газоснабжения, технических сред)...

 Vladim

link 9.06.2009 13:15 
Немножно информации:

http://www.hoai.de/forum/viewtopic.php?TopicID=440
Bei längeren Zuführungsleitungen ist eine mögliche Schnittstelle z.B. die berühmte 1m-Grenze ausserhalb des Gebäudes, oder auch ein Verteiler- oder Sammelschacht oder eine der og. Definition vergleichbare Entfernung (kann also auch mal 50 oder 100 m werden). Fest geregelt ist das nicht; man sollte die Schnittstelle dahin legen, wo ggf. auch eine Änderung der zu erbringenden Leistung damit verbunden ist (muss man halt argumentieren...).

 JuliaCh

link 9.06.2009 13:25 
Vladim, спасибо за информацию.
Как это лучше назвать: место подсоединения?

 Коллега

link 9.06.2009 13:27 
точки подключения инженерных коммуникаций

 JuliaCh

link 9.06.2009 13:36 
Спасибо Коллеге и всем, всем, всем

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo