Subject: kille kille was sagt man, wenn man jemand insbesondere ein kleines kind kitzelt?
|
Лингво говорит: killekille machen — щекотать (под подбородком) ; делать козу |
Специальной приговорки при щекотании вроде нет, есть потешка, в ходе которой ребенка слегка щекочут СОРОКА-БЕЛОБОКА (взрослый играет с ребенком) Сорока-белобока (вариант: ворона) кашку варила, деток кормила. (взрослый слегка щекочет ладошку ребенка) Этому дала, (загибает мизинчик ребенка) этому дала, (загибает безымянный пальчик) этому дала, (загибает средний пальчик) этому дала, (загибает указательный пальчик) а этому не дала: (шевелит большой пальчик) ты /мал, дров не драл/, дров не носил, печку не топил, /кашу не варил/ тебе каши не дадим/не будет тебе каши! (слегка щекочет ребенка) |
а у нас пальчик сугубо положительный: он ходит, воду носит, баню топит. здесь холодная вода (на ладошке) здесь тёплая вода (на запястье) здесь кипяток (на сгибе локотка) а здесь щекоток! |
@vittoria "под подбородком" не обязательно. тут лингво по-моему ошибается. но немотра на это, то что я ищу, это звукоподражательное междометие дла щекотания! |
я тоже думаю, что про подбородок Лингво ошибается.:) а междометия как-то не приходят в голову. |
нетути их потому что... :-( |
утю-тю-тю-тю :)) |
а нет у нас таких междометий коза-коза-рогатая за малыми ребятами? |
точно! идет коза рогатая за малыми ребятами |
killekille © 2000 Dudenverlag |
"идет коза рогатая за малыми ребятами", и в конце там, кажется, "забодаю-забодаю-забодаю" (что-то там еще про кашу и молоко - кто каши не ест, молока не пьет...) |
Also das mit dem Kinn ist höchstens regional so. Ich kenne "killekille" eigentlich eher nur am Bauch. (Komischerweise passt es aber nicht zu Kitzeln an den Fußsohlen...) |
именно! забодаю-забодаю-забодаю :) |
однако "забодаю-забодаю-забодаю" именно в сочетании с козой (и соответствующим жестом), а для kille-kille дополнительных стишков не треба |
менталитеты разные. |
ущекочешься :-)) |
|
link 9.06.2009 11:16 |
"...Зато Карлсон был совершенно спокоен. Он подошел к кроватке, в которой лежал ребенок, и пощекотал его под подбородком своим толстеньким указательным пальцем. - Плюти-плюти-плют! - сказал он шаловливо, затем, обернувшись к Малышу, объяснил: - Так всегда говорят грудным детям, когда они плачут". (Астрид Линдгрен. Малыш и Карлсон. Пер. со шведского Л.Лунгиной) |
есть такая буква! гули-гули полетели, на головку сели |
Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt. (Seneca, De ira 2. 28,8) |
|
link 11.06.2009 12:37 |
Какие ж такие vitia у грудных младенцев??? |
salve, murmurella! (c) |
|
link 17.06.2009 10:16 |
formosa et perniciosa, да-да;)) |
You need to be logged in to post in the forum |