DictionaryForumContacts

 Larissa Petuhoff

link 6.06.2009 14:08 
Subject: reparaturstau build.struct.
Пожалуйста, помогите перевести "reparaturstau"

Слово встречается в следующем контексте:

Meine eigenen, hauptsächlichen Leistungen sind:
- Beratungen zur Qualität von Immobilien
° Bodenwerte
° Gebäudewert
° Reparaturstau
° Enwicklungschancen
° planungsrechtliche Gegebenheiten
° spezielle bauphysikalische Fragen

Заранее спасибо

 inscius

link 6.06.2009 14:32 
Reparaturstau - одно из двух:

- лентяй;
- такой востребованный специалист, что много работ ремонтных насобиралось - крутой мастер, но из-за нехватки времени выполняет свои ремонтные работы с задержкой.

Совет: такое я не стал бы писать в своем резюме, а особенно в разряде личных достижений/успехов.

 inscius

link 6.06.2009 14:37 
скажу так: если бы я был работодателем, то я такого уж точно не взял бы, по двум главным причинам:

- заносчивый;
- может вообразить, что я от него зависел бы и много себе позволял бы.

 marinik

link 6.06.2009 14:45 
... считает, что такое отношение к технике и, соответственно, бюджетным деньгам недопустимо и привело к _ застою в ремонте_....
www.newslab.ru/news/article/282803 -

 inscius

link 6.06.2009 14:50 
marinik,

если я не ошибаюсь, то речь идет о собственных успехах/достижениях, о чем чаще всего в резюме пишется.

 inscius

link 6.06.2009 14:55 
а так, если уж быть дословным, то: задержка с ремонтом.

 marinik

link 6.06.2009 14:56 
ну да, собственных успехах/достижениях при
Beratungen zur Qualität von Immobilien Bodenwerte Reparaturstau
т.е. несвоевременное проведение ремонта/ремонтных работ/санации (зданий)

 marinik

link 6.06.2009 15:10 
мой окончательный вариант для Reparaturstau "отставание в проведении ремонтных работ"

 Mumma

link 6.06.2009 15:26 
что-то из области оценки необходимости ремонта/ расходов по предстоящему ремонту?
http://www.baugutachter-drewanz.de/htm/instandhaltung.htm
есть еще понятие отложенный ремонт - не может быть с этим связано?
http://www.google.ru/search?hl=ru&q=отложенный+ремонт&btnG=Поиск+в+Google&lr=&aq=f&oq=

 Larissa Petuhoff

link 6.06.2009 15:34 
Спасибо всем, правильный ответ уже найден:

затраты на накопившиеся ремонтные работы

 marinik

link 6.06.2009 15:36 
затраты???

 Larissa Petuhoff

link 6.06.2009 15:46 
Я просто позвонила клиенту и он объяснил более подробно, что он имел в виду.

 Larissa Petuhoff

link 6.06.2009 15:47 
т.е. это один из пунктов, по которым он даёт экспертные консультации.
Всем спасибо ещё раз.

 inscius

link 6.06.2009 15:52 
marinik,

не только Вы сели.!! но, как говорят, хозяин - барин! :-)

 marinik

link 6.06.2009 15:55 
Inscius, aus der Art der Fragestellung sieht man, was jemand nicht wissen will!
Присоединяюсь к Вашему "хозяин - барин!"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo