|
link 5.06.2009 11:55 |
Subject: сделка, в совершении которой имеется заинтересованность Добрый день!Скажите, пожалуйста, известно ли Вам немецкое соответствие понятию "сделка, в совершении которой имеется заинтересованность"? Заранее благодарна. |
attraktives Geschäft, begehrtes Geschäft? |
angestrebtes Geschäft до кучи |
Transaktion ergebnisorientiert durchführen? Abschlusswille für die Durchführung der Transaktion? |
|
link 5.06.2009 12:20 |
честно говоря, я в замешательстве, почему-то не хочется употреблять слово Geschäft... в любом случае, спасибо за варианты, попробую "примерить".) |
"не хочется употреблять слово Geschäft" А какое хочется?:) |
Бывают очень некрасивые Geschäft'ы :-)![]() |
А чем Вас не устраивает "Transaktion", если "Geschäft" не нравится? http://de.wikipedia.org/wiki/Transaktion_(Wirtschaft) |
Термин Transaktion больше употребляется в макроэкономических контекстах (VWL), чем в микро (BWL), там скорее всего обычный/ tägliches Geschäft. |
Позволю себе не согласиться с вышесказанным:(( __//__http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=3701&l1=3&l2=2&SearchString=заинтересованность&MessageNumber=3701__\__ |
если бы Вы совершенно чудесным образом догадались бы выложить контекст, то Вам бы не стали рекомендовать те варианты, которые Вы имеете удовольствие читать на этой ветке. |
Марси, так быстро объехала на повороте, что даже не заметил, а то можно было бы 16:16 оставить при себе. |
attraktives Abkommen почти устоявшееся выражение, кстати. |
Abkommen-то откуда вдруг? |
сделку можно перевести по разному Geschäft n 1a; Vertrag m 1a* (договор); Abschluß m 1a* (-ss-) (торговая); Abmachung f c (тж. сговор). Побольше контекста. О чем речь? Только тогда можно дать точный перевод. А так можно гадать и гадать. |
Knackfuss, речь здесь не о том, как перевести слово "сделка" (словари у нас имеются), а о том, в какую сторону трактовать сабж. |
а тут можно двояко трактовать? ***"сделка, в совершении которой имеется заинтересованность"*** я бы писал что-н. в духе Geschäfte mit (besonders) nahe stehenden Personen (как юр., так и натур.) |
ой, я, оказывается, повторился... дико извиняюсь! |
You need to be logged in to post in the forum |