|
link 5.06.2009 7:08 |
Subject: POWER-FRAU PAR EXCELLENCE POWER-FRAU PAR EXCELLENCE (подзаголовок) - сильная женщина ... ?и statt ihn durch Bevormundung zu lähmen. - вместо того, чтобы парализовать его своим опекунством ? в контексте: |
сильная женщина несколько напоминает ту самую песню Пугачевой, когда она "сильная женщина плачет у окна". а я думаю, что это, скорее, кремень-баба:) |
|
link 5.06.2009 7:19 |
а как тут par excellence прицепить? :) par excellence [] , типичный, характернейший ; преимущественно, главным образом par excellence преимущественно |
ага, еще настоящий. я бы вообще без перевода оставила.:) |
Типичная представительница :) |
которая коней укрощает и по горящим домам шастает |
...отряда членистоногих :)) |
|
link 5.06.2009 7:29 |
КРЕМЕНЬ-БАБА PAR EXCELLENCE ? :) ну и как Вам звучит ? ... :) |
первоклассно:)) |
|
link 5.06.2009 7:32 |
ну, раз первоклассно:)), то поехали дальше: statt ihn durch Bevormundung zu lähmen ? - контекст тот же. |
Андрей, я Вам так написала, чтобы Вы прониклись общей идеей и сгенерировали пристойный варьянт. :) |
|
link 5.06.2009 7:42 |
vittoria, а как Вы меня узнали? :))) |
Кремень-баба завораживает своей интеллегентностью..... интеллегентная такая баба)))))))))))))) |
|
link 5.06.2009 7:44 |
О, есть идея! - женщина-ураган, как Вам? :) |
я бы написала "сильная женщина", ну и пусть плачет себе у окна.....сильные женщины тоже плачут..... |
бой-баба, кажется, еще говорят, но это к заголовку не пришьёшь |
100 % сильная женщина |
**Unterstützen Sie Ihren Partner, statt ihn durch Bevormundung zu lähmen.*8 тут смысл в том, что не надо мужику подрезать крылья неусыпным контролем. |
**vittoria, а как Вы меня узнали?** абыжаити...я еще и крестиком вышиваю :) |
|
link 5.06.2009 8:22 |
Echt stark: + Schwachpunkt: Можно ли это перевести, как Сильная сторона и Слабая сторона ? |
Настоящая сильная женщина http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q="настоящая+сильная+женщина"&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq= |
может Недостатки и Достоинства? |
а бывает ненастоящая сильная ?:) 1. настоящая женщина |
или по-настоящему сильная женщина, на худой конец:) |
или по-настоящему сильная женщина, на худой конец:) Vittoria +1 |
вот МТ меня сегодня тиражирует:) |
|
link 5.06.2009 8:59 |
Weil Sie vor Erotik knistern, aufregende Leidenschaft suggerieren. ? потому что эротика и страсть переполняют Вас и выливаются за края ... ? контекст: |
Потому что Вы излучаете эротику и внушаете волнующую страсть /...от Вас исходит эротика и волнующая страсть |
|
link 5.06.2009 9:33 |
Спасибо, Queerguy! А что Вы можете предложить по: Unterstützen Sie Ihren Partner, statt ihn durch Bevormundung zu lähmen. ? :) Смысл от vittoria я понял, но все равно затрудняюсь это все нормально связать ... |
Ну, по-простому: Поддерживайте своего партнера, вместо того, чтобы своей опекой лишать его инициативы. PS: А это и вправду Вы/ты, Андрей с хвостиком? :) |
вместо того, чтобы "душить" его своей заботой:) |
у Виттории лучше получилось. Далеко нам до сильных женщин :) |
|
link 5.06.2009 12:02 |
mädchenhafte Ausstrahlung - девичье излучение...? так странно ... помогите, плиз :) Was macht einen Mann, außer Ihrem attraktiven Äußeren, an Ihnen wohl besonders an? |
излучение может быть радиактивным :) уж лучше харизму взять на худой конец, или обаяние |
аура:) |
или даже девичье очарование |
|
link 5.06.2009 12:23 |
Супер! :) Даже не знаю, чтобы я без вас делал! :) |
|
link 5.06.2009 12:27 |
а вот еще раз Ausstrahlung в таком контексте: Schwachpunkt: Ihre Ausstrahlung widerspricht in Vielem Здесь, по-моему, уже немного другое значение ... |
Даже не знаю, чтобы я без вас делал! А гонорар как делить будете? |
|
link 5.06.2009 12:35 |
Lolarennt, ну с Вами мне уж точно ничем делиться не придется :) а что касается других - так это ж они freiwillig, им это самим интересно :) |
м.б. здесь так: производимое Вами внешнее впечатление противоречит.... |
|
link 5.06.2009 12:55 |
Angelina Jolie lässt Männer ihre Dominanz fühlen Анджелина Джоли дает мужчинам почувствовать свою доминантность. ? oder? :) |
свое превосходство |
|
link 5.06.2009 13:18 |
„Mit dieser Frau kann man Pferde stehlen!“ мой вариант: „С этой женщиной можно пойти на любое дело!“, но, может, есть какое-то выражение, как говорится, прямо в яблочко? :) Was glauben Sie, wie |
поитй в разведку :) |
пойти то есть (инфаркт мимо кадра) |
или - на нее можно вполне положиться |
целиком положиться |
|
link 5.06.2009 13:49 |
Schöner Schein: Vor den Kameras spielen sie das Traumpaar. Хорошая видимость (?) перед камерами они играют суперпарочку. Schöner Schein: как тут лучше выразить? |
|
link 5.06.2009 13:53 |
умелое притворство "Хорошая видимость"??? а что, до этого туман был? :))) |
|
link 5.06.2009 13:56 |
PAR EXCELLENCE самый (-ая, ое, ые) что ни на есть без сомнения сильная женщина |
|
link 5.06.2009 13:59 |
Flotte Lotte, ну не судите меня так строго, я же еще не такой опытный, как Вы.... мне еще учится и учится ... :) |
|
link 5.06.2009 14:00 |
учитЬся и учитЬся !!! :) |
|
link 5.06.2009 14:04 |
А кто сказал, что я сужу или осуждаю? Просто очень двусмысленно получилось :))) |
|
link 5.06.2009 14:22 |
Er hat sie im Griff? Nein, auch sie hat ihn im Griff! Она у него под контролем? Нет, это он у нее под контролем! или здесь пропущено nicht, чтобы перевести, как: Нет, он у нее тоже не под контролем! :) |
Она у него в руках? Да нет, он тоже (точно так же) у нее в руках! |
|
link 5.06.2009 15:10 |
gakla001, мучас грасиас! :) |
You need to be logged in to post in the forum |