DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 5.06.2009 7:08 
Subject: POWER-FRAU PAR EXCELLENCE
POWER-FRAU PAR EXCELLENCE (подзаголовок) - сильная женщина ... ?
и statt ihn durch Bevormundung zu lähmen. - вместо того, чтобы парализовать его своим опекунством ?

в контексте:
POWER-FRAU PAR EXCELLENCE
Echt stark: Sie faszinieren mit Attraktivität und Sex­appeal, mit Power und Durchsetzungsvermögen, mit Intelligenz und beruflichem Knowhow. Beim Flirten geben Sie den Ton an und im Bett bieten Sie oft noch mehr, als Ihre Lover begehren. Das macht Sie manchmal ein wenig furchteinflößend …
Schwachpunkt: Sie sind so stark, dass ein Mann neben Ihnen kaum jemals die Chance hat, sich zu beweisen. Dadurch fühlt er sich klein, unsicher und minderwertig. Irgendwann wird er die Lust verlieren – auf Sex mit Ihnen, auf ein Leben an Ihrer Seite.
Tipp: Unterstützen Sie Ihren Partner, statt ihn durch Bevormundung zu lähmen. Lassen Sie ihm die Freiheit, Fehler zu machen, auch wenn Sie’s besser gewusst haben. Und strecken Sie ab und zu mal die Waffen. Nichts ist erregender für einen Mann als eine starke Frau, die in seinen Armen plötzlich schwach wird …

 vittoria

link 5.06.2009 7:15 
сильная женщина несколько напоминает ту самую песню Пугачевой, когда она "сильная женщина плачет у окна".
а я думаю, что это, скорее, кремень-баба:)

 eye-catcher

link 5.06.2009 7:19 
а как тут par excellence прицепить? :)

par excellence [] , типичный, характернейший ; преимущественно, главным образом par excellence преимущественно

 vittoria

link 5.06.2009 7:24 
ага, еще настоящий.
я бы вообще без перевода оставила.:)

 Queerguy

link 5.06.2009 7:26 
Типичная представительница :)

 mumin*

link 5.06.2009 7:26 
которая коней укрощает и по горящим домам шастает

 vittoria

link 5.06.2009 7:27 
...отряда членистоногих :))

 eye-catcher

link 5.06.2009 7:29 
КРЕМЕНЬ-БАБА PAR EXCELLENCE ? :)

ну и как Вам звучит ? ... :)

 vittoria

link 5.06.2009 7:31 
первоклассно:))

 eye-catcher

link 5.06.2009 7:32 
ну, раз первоклассно:)), то поехали дальше: statt ihn durch Bevormundung zu lähmen ? - контекст тот же.

 vittoria

link 5.06.2009 7:38 
Андрей, я Вам так написала, чтобы Вы прониклись общей идеей и сгенерировали пристойный варьянт. :)

 eye-catcher

link 5.06.2009 7:42 
vittoria, а как Вы меня узнали? :)))

 Zwillinge

link 5.06.2009 7:43 
Кремень-баба завораживает своей интеллегентностью..... интеллегентная такая баба))))))))))))))

 eye-catcher

link 5.06.2009 7:44 
О, есть идея! - женщина-ураган, как Вам? :)

 Zwillinge

link 5.06.2009 7:57 
я бы написала "сильная женщина", ну и пусть плачет себе у окна.....сильные женщины тоже плачут.....

 Queerguy

link 5.06.2009 8:12 
бой-баба, кажется, еще говорят, но это к заголовку не пришьёшь

 vittoria

link 5.06.2009 8:18 
100 % сильная женщина

 vittoria

link 5.06.2009 8:20 
**Unterstützen Sie Ihren Partner, statt ihn durch Bevormundung zu lähmen.*8
тут смысл в том, что не надо мужику подрезать крылья неусыпным контролем.

 vittoria

link 5.06.2009 8:21 
**vittoria, а как Вы меня узнали?**
абыжаити...я еще и крестиком вышиваю :)

 eye-catcher

link 5.06.2009 8:22 
Echt stark:
+
Schwachpunkt:

Можно ли это перевести, как Сильная сторона и Слабая сторона ?

 Zwillinge

link 5.06.2009 8:23 
Настоящая сильная женщина
http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q="настоящая+сильная+женщина"&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq=

 Zwillinge

link 5.06.2009 8:25 
может Недостатки и Достоинства?

 vittoria

link 5.06.2009 8:25 
а бывает ненастоящая сильная ?:)

1. настоящая женщина
2. сильная женщина

 marcy

link 5.06.2009 8:53 
или по-настоящему сильная женщина, на худой конец:)

 marcy

link 5.06.2009 8:53 
или по-настоящему сильная женщина, на худой конец:)
Vittoria +1

 marcy

link 5.06.2009 8:54 
вот МТ меня сегодня тиражирует:)

 eye-catcher

link 5.06.2009 8:59 
Weil Sie vor Erotik knistern, aufregende Leidenschaft suggerieren. ? потому что эротика и страсть переполняют Вас и выливаются за края ... ?

контекст:
Echt stark: Dass die Männer Sie umschwirren, ist nichts Neues für Sie. Für ein Date mit Ihnen würden sie wer weiß was tun. Sie wünschen sich nichts sehnlicher, als Sie für immer in ihrem Bett zu behalten. Weil Sie vor Erotik knistern, aufregende Leidenschaft suggerieren.

 Queerguy

link 5.06.2009 9:15 
Потому что Вы излучаете эротику и внушаете волнующую страсть
/...от Вас исходит эротика и волнующая страсть

 eye-catcher

link 5.06.2009 9:33 
Спасибо, Queerguy!
А что Вы можете предложить по: Unterstützen Sie Ihren Partner, statt ihn durch Bevormundung zu lähmen. ? :)
Смысл от vittoria я понял, но все равно затрудняюсь это все нормально связать ...

 Queerguy

link 5.06.2009 9:36 
Ну, по-простому:
Поддерживайте своего партнера, вместо того, чтобы своей опекой лишать его инициативы.
PS: А это и вправду Вы/ты, Андрей с хвостиком? :)

 vittoria

link 5.06.2009 10:04 
вместо того, чтобы "душить" его своей заботой:)

 Queerguy

link 5.06.2009 10:45 
у Виттории лучше получилось. Далеко нам до сильных женщин :)

 eye-catcher

link 5.06.2009 12:02 
mädchenhafte Ausstrahlung - девичье излучение...? так странно ... помогите, плиз :)

Was macht einen Mann, außer Ihrem attraktiven Äußeren, an Ihnen wohl besonders an?
A Ihre fröhliche, offene Art.
B Ihr aufregender Hüftschwung.
C Ihre messerscharfe Intelligenz.
D Ihre mädchenhafte Ausstrahlung.

 Queerguy

link 5.06.2009 12:13 
излучение может быть радиактивным :)
уж лучше харизму взять на худой конец, или обаяние

 vittoria

link 5.06.2009 12:16 
аура:)

 vittoria

link 5.06.2009 12:19 
или даже девичье очарование

 eye-catcher

link 5.06.2009 12:23 
Супер! :)
Даже не знаю, чтобы я без вас делал! :)

 eye-catcher

link 5.06.2009 12:27 
а вот еще раз Ausstrahlung в таком контексте:

Schwachpunkt: Ihre Ausstrahlung widerspricht in Vielem
Ihrem wahren Charakter: In Wirklichkeit sind Sie wesentlich belastbarer, selbstständiger und auch cleverer. Das kann in einer Beziehung zu Problemen führen, weil sie sich ständig unterschätzt fühlen.

Здесь, по-моему, уже немного другое значение ...

 Lolarennt

link 5.06.2009 12:28 
Даже не знаю, чтобы я без вас делал!

А гонорар как делить будете?

 eye-catcher

link 5.06.2009 12:35 
Lolarennt,
ну с Вами мне уж точно ничем делиться не придется :)

а что касается других - так это ж они freiwillig, им это самим интересно :)

 Queerguy

link 5.06.2009 12:38 
м.б. здесь так: производимое Вами внешнее впечатление противоречит....

 eye-catcher

link 5.06.2009 12:55 
Angelina Jolie lässt Männer ihre Dominanz fühlen

Анджелина Джоли дает мужчинам почувствовать свою доминантность. ? oder? :)

 gakla001

link 5.06.2009 12:59 
свое превосходство

 eye-catcher

link 5.06.2009 13:18 
„Mit dieser Frau kann man Pferde stehlen!“ мой вариант: „С этой женщиной можно пойти на любое дело!“, но, может, есть какое-то выражение, как говорится, прямо в яблочко? :)

Was glauben Sie, wie
Ihre besten Freundinnen Sie beschreiben würden?
A „Mit dieser Frau kann
man Pferde stehlen!“
B „Sie ist etwas kompliziert,
aber absolut verlässlich!“
C „Neben ihr sehen andere
Frauen ziemlich blass aus!“
D „Sie ist geradlinig und weiß
ihren Kopf durchzusetzen!“

 Queerguy

link 5.06.2009 13:20 
поитй в разведку :)

 Queerguy

link 5.06.2009 13:21 
пойти то есть (инфаркт мимо кадра)

 etd

link 5.06.2009 13:38 
или - на нее можно вполне положиться

 Queerguy

link 5.06.2009 13:45 
целиком положиться

 eye-catcher

link 5.06.2009 13:49 
Schöner Schein: Vor den Kameras spielen sie das Traumpaar.
Хорошая видимость (?) перед камерами они играют суперпарочку.
Schöner Schein: как тут лучше выразить?

 Flotte Lotte

link 5.06.2009 13:53 
умелое притворство
"Хорошая видимость"??? а что, до этого туман был? :)))

 Flotte Lotte

link 5.06.2009 13:56 
PAR EXCELLENCE самый (-ая, ое, ые) что ни на есть
без сомнения сильная женщина

 eye-catcher

link 5.06.2009 13:59 
Flotte Lotte, ну не судите меня так строго, я же еще не такой опытный, как Вы.... мне еще учится и учится ... :)

 eye-catcher

link 5.06.2009 14:00 
учитЬся и учитЬся !!! :)

 Flotte Lotte

link 5.06.2009 14:04 
А кто сказал, что я сужу или осуждаю?
Просто очень двусмысленно получилось :)))

 eye-catcher

link 5.06.2009 14:22 
Er hat sie im Griff? Nein, auch sie hat ihn im Griff!
Она у него под контролем? Нет, это он у нее под контролем! или здесь пропущено nicht, чтобы перевести, как: Нет, он у нее тоже не под контролем! :)

 gakla001

link 5.06.2009 15:07 
Она у него в руках? Да нет, он тоже (точно так же) у нее в руках!

 eye-catcher

link 5.06.2009 15:10 
gakla001, мучас грасиас! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo