DictionaryForumContacts

 Айрини

link 4.06.2009 19:39 
Subject: Rückschnitt
Как в данном случае переводится "Rückschnitt": обезвершинивание или повторная обрезка?
Die meisten Nadelgeholze vertragen keinen Rückschnitt, da sie am älteren Holz nicht mehr austreiben. Entfernen Sie lediglich abgestorbenes oder krankes Holz.
Заранее спасибо за помощь!

 mumin*

link 4.06.2009 19:42 
"Rückschnitt
Grundsätzlich: Alles, was tot/trocken ist, darf entfernt werden. Beim Zeitpunkt sollte man fachmännischen Rat einholen. Beim Was und Wie, entweder auch oder selbst beobachten und kombinieren. Treibt die Pflanze aus altem Holz wieder aus?. Blüht sie an den neuen Trieben oder am alten Holz? Verkahlt sie (einkürzen)? Vergreist sie (viele hängende Triebe ohne Blüten), hängende Triebe abschneiden. Verbuscht sie? Dann die Pflanze auslichten, d.h. einen Teil der alten Triebe am Boden/Ansatz entfernen"
http://www.syringa-pflanzen.de/gartenlexikon/r/rueckschnitt.html

 marcy

link 4.06.2009 20:14 
В сельхозсловаре:
укорачивание (ветвей), подрезка (кустов)

 Айрини

link 4.06.2009 20:15 
Спасибо!

 mumin*

link 4.06.2009 20:18 
...и просто обрезка и стрижка (деревьев, кустарников)

 marcy

link 4.06.2009 20:21 
стрижка под мальчика :)
шутка

 mumin*

link 4.06.2009 20:24 
ну почему обязательно под мальчика?
можно и под элефанта... или под белочку, на крайняк

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo