Subject: Spannungsfeld Brillant ausgelegt das Spannungsfeld zwischen Bausubstanz, Design und visionärer Technik. Речь идет о месторасположении дома, выставленного на продажу. Спасибо за помощь im voraus.
|
поле напряжений? |
В Дудене есть статья: Bereich mit unterschiedlichen, gegensätzlichen Kräften, die aufeinander einwirken, sich gegenseitig beeinflussen u. auf diese Weise einen Zustand hervorrufen, der wie mit Spannung geladen zu sein scheint: ein Unternehmen..., das sich im S. von Wirklichkeit und Vision, Gegenwart und Zukunft befindet (FAZ 21.6. 99, 30); Den Schwerpunkt des Sammelbandes bilden die internationalen Finanzmärkte im S. zwischen Globalisierung, Regulierung und (europäischer) Geldpolitik (FAZ 22.2. 99, 18). |
Ульрих, здесь не техника. Здесь, скорее, маркетингово-рекламная заморочка. Им домик продать нужно, вот они и «замыливают» глаза и уши. В дизайне слово «spannend», «Spannung» в последнее время очень популярно. Когда Вам нужно сказать что-то умно-непонятное о композиции, нужно изречь, что она spannend – типа, ей присущ внутренний динамизм, интрига. И красиво, и похвалили вроде, и пусть кто-либо усомнится, что этого динамизма нет (по-русски, может, и другое слово можно подобрать – это первое, что пришло в голову). В общем, немецкий экспрессивно-дизайнерский новояз. Вот и в Вашем конкретном случае – у Вас там прекрасно рассчитана (великолепно прочувствована, ярко выражена) внутренняя динамика объекта, которая выражается...ну хотя бы в согласнованности... Кстати, как вы там эти компоненты перевели – сам домик, дизайн и визионерский подход? Ваша задача – сказать очень красиво и непонятно. Дерзайте! P.S. Кстати, у Вас, судя по Вашим более ранним вопросам, всегда не просто переводы, а сплошной Herausforderung... И где Вы их только берёте? |
А если сказать на фоне...? |
Это я уже понял, просто в конце рабочего дня, не имея никаких сил думать, ляпнул первое пришедшее на ум-) |
И хорошо, что ляпнули, - во-первых, для начала нужно хотя бы ввязаться в драку. А во-вторых, это тоже пища для ума... |
Я так и подумал-) Пойду сам поем, а там глядишь и ответы будут более аппетитные! |
Приятного Вам аппетита! Снова Вы на бобах? |
Спасибо! У меня рацион богатый-) |
Искренне рада за Вас. С Вашей нервной работой без этого никак нельзя:)))) |
Marcy и Ульрих, спасибо вам. Bausubstanz - архитектура? Design - понятно. visionärer Technik - тут проблема. Не могу понять, что автор объявления под этим подразумевает. И дальше вопрос: визионерский подход - это что? Мне такое выражение, к моему стыду, пока не встречалось. |
Это было начало объявления. А дальше идет: Kernstück ist das prachtvoll restaurierte Haus. Это какое-то историческое здание в престижном центре Лондона. |
Bausubstanz = здания и строения; строительный фонд; жилой фонд Restaurierung der historischen Bausubstanz реставрация зданий, имеющих историческую ценность visionaer = призрачный, таинственный |
Kernstueck = стержень, ядро, сердцевина |
Bausubstanz – это просто «солидно» сказано про дом, его «архитектурное/строительное воплощение», так сказать, его прекрасно сохранившуюся материальную часть. «визионерский» – это устремлённый в завтрашний день, новаторский, предугадывающий многие идеи будущего. Типа «техника/техническое решение завтрашнего дня». |
А может быть Bausubstanz - это то, что дом окружает, если принять во внимание перевод Ульриха?? |
А Kernstück тогда, что дом в центре всего этого находится? |
Visionaere Technik Diese glaubte man 1980 mit dem "Rinter"-System gefunden zu haben: Man baue ein riesiges "Zelt" (tatsaechlich ist es eine Holzkonstruktion mit Stahlbeton-Anbauten), installiere eine Reihe geheimnisvoller Maschinen – und schon kommt der an einem Ende angelieferte Muell saeuberlich getrennt am anderen Ende wieder heraus. "Die Idee war visionaer, aber man hatte die Technik noch nicht im Griff", meint Thon. Das Ergebnis nach zwei Jahren: Eine Riesen-Pleite, die sich in eine unheimliche Reihe "roter" Flops wie das Nein zum (fertigen) Atomkraftwerk Zwentendorf, den AKH- oder den Udo-Proksch-Skandal einfuegte. Schaden fuer die Stadt Wien und ein Bankenkonsortium: Rund 625 Millionen Schilling. Nach dem ersten Schock ?bernahm die MA 48 das marode Werk und organisierte alles voellig neu. "Der Denkfehler im Rinter-System war, dass erst hier die komplette Trennung erfolgen sollte", erklaert Thon, "wir haben gesagt: Jeder Wiener muss sein eigenes Rinter-Zelt sein und den Muell vorsortieren". |
Нет, Bausubstanz – это характеристика самого дома. Eго основа, так сказать. То, с чем можно работать, модернизируя и улучшая. Возможно – вернее, весьма вероятно, – что участок к дому тоже прилагается, отсюда и Kernstueck. Но к Bausubstanz это не имеет отношения. |
Еще для запала: visionaer = пророческий |
В этом контексте тоже как-то не совсем... Visionaer – это от Vision. http://www.multitran.ru/c/m/p=7&HL=2&L1=3&L2=2&EXT=0&s=vision |
Я даже не подумал посмотреть в Мультитрановский словарь-) Кстати, почитайте тогда это: http://pryazka.narod.ru/vision.htm |
Интересно. Только зря он Хундертвассера (Hundertwasser) Ханервассером назвал. От этого степень доверия падает... Кстати, вообще-то настоящая фамилия Хундертвассера была «Стовассер», он её таким образом онемечил. Хотя мог бы пойти и другим путём, сделав из Стовассера Стоводу... |
Это я к тому, что не стал бы писать "визионерский подход". |
Прихожу к выводу, что под этим "визионерством" в данном случае подразумеваются передовые технологии. |
А именно то, что я весьма коряво выразила сочетанием техника/техническое решение завтрашнего дня Содержание было сразу понятно – тут дело за формой, как это покрасивше выразить да объединить... Вы потом дайте окончательный вариант, что у Вас получилось, плиз! |
You need to be logged in to post in the forum |