Subject: какая разница между vom Ausland и aus dem Ausland контекст: 1) falls Zuzug vom Ausland, genuegt Angabe des Staates; 2) falls Zuzug aus dem Ausland letzte fruehere Anschrift im Inland;
|
чисто по смыслу: 1) первый переезд из-за границы (прежнее место жительства в Германии/Швейцарии/Австрии отсутствует) 2) переезд (обратно в страну) из-за границы после временного проживания там (прежнее место жительства в Германии/Швейцарии/Австрии имеется) |
спасибо огромное |
Cosmy, а Вы откуда такой вариант взяли? В формуляре какой страны такое стояло? Сразу же хочу оговориться, что имею в виду: если по-немецки в данном случае нельзя сказать "nach Ausland", то вариант "von/vom Ausland" уже не стандартным является. Если говорится "ins Ausland", то "обратно-возвратным" стандартным вариантом было бы "aus dem Ausland". |
You need to be logged in to post in the forum |