Subject: weiterberechnen account. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Auch die Weiterberechnung der Wechselkosten löst umsatzsteuerliche Probleme aus. Stellt der weiterberechnete Betrag zusätzliches Entgelt dar oder ist er Entgelt für eine ge¬sonderte Leistung, nämlich eine Kreditgewährung? In der Regel dürften sich die Leistungen leicht trennen lassen, einerseits in die (ursprüngliche) Lieferung oder sonstige Leistung und andererseits in die Kreditgewährung mittels Wechsel. Das hat zur Folge, dass die weiterbe¬rechneten Wechselkosten nach § 4 Nr. 8 Buchst, a UStG steuerfrei sind. Vgl. auch A 29 a UStR, insbes. Abs. 2 Satz 4 u. Abs. 6. Заранее спасибо |
weiterberechnen выставлять счёт на возмещение затрат? |
переданные затраты bzw. передача затрат? |
Например, berechnen - исчислять, калькулировать, ставить в счет, засчитывать ... |
смысл-то понятен: "weiterberechnen" - выставлять счет (напр., своему партнеру) на состоявшиеся по той или иной причине затраты. Еще используется "weiterverrechnen". Только если перевести это просто как "выставление счетов на затраты", то теряется оттенок передачи состоявшихся затрат другому лицу. То есть, исчезнет различие между обычным выставлением счетов (Berechnung, Rechnungsstellung etc.), imho |
может это означает далее относить затраты на кого-либо? |
|
link 14.10.2009 5:47 |
перевыставлять |
You need to be logged in to post in the forum |