DictionaryForumContacts

 Марина

link 26.09.2005 9:40 
Subject: модальность
Вопрос грамматический. В чертежах в одном месте фраза Gewindebohrungen muessen blank sein. В другом: Gewindebohrungen duerfen blank sein.

Первое предложение - без вопросов. А почему во втором duerfen? Это имеет какой-то смысл (что-то вроде : могут быть чистыми, а могут и не быть)? Или перевод одинаков?

 Исаев Дмитрий

link 26.09.2005 9:43 
пишите "должны" в обоих случаях.

 xella

link 26.09.2005 9:47 
ИМХО могут и не быть
blank это низкое качество, можно использовать лучшее
моё мнение

 xella

link 26.09.2005 9:51 
tschuldigung, habe die frage falsch verstanden

Исаев Дмитрий hat recht

 Марина

link 26.09.2005 9:53 
Спасибо за помощь!

 Paul42

link 26.09.2005 9:54 
а может быть: blank - без гальванического покрытия

 xella

link 26.09.2005 9:57 
Paul42

Ich denke auch blank=roh
bzw. без покрытия

 Марина

link 26.09.2005 10:21 
2Paul42 und xella Мой вопрос заключался не в этом (только muessen-duerfen), но ваше замечание заставило меня задуматься. Полистала чертежи. В одном из них:
Gewindebohrungen muessen blank sein, ohne galvanische Rueckstaende.
Если написать без гальванического покрытия и без остатков процесса гальванизации...

 Paul42

link 26.09.2005 10:30 
Я начал было отвечать, что первое по моему - объязательно, а второе -можно, но видел ответ Дмитрия и отказался, но все же думаю и такой вариант возможен
2. я думаю только без гальв.покрытия, ибо какие остатки могут быть после гальванизации, разве что высушить.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo