DictionaryForumContacts

 kitzaza

link 31.05.2009 9:57 
Subject: Einwanderungssituation
Пожалуйста, помогите перевести.
In einer Einwanderungssituation ohne Einwanderungsland leben.
Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Коллега

link 31.05.2009 10:04 
а где контекст?

 tchara

link 31.05.2009 10:08 
типа жить как иммигрант, но не в иммиграции?

 kitzaza

link 31.05.2009 10:09 
Ein Großteil der Ausländerfamilien in Deutschland lebte schon in den späten 70er Jahren in einem gesellschaftlichen Paradox- in einer Einwanderungssituation ohne Einwanderungsland.

 Heller

link 31.05.2009 10:46 
Большая часть семей иностранцев уже в конце 70-х годов жили в гражданском парадоксе-в положении иммигрантов без страны поживания.

 Erdferkel

link 31.05.2009 10:57 
А как это - иммигранты без страны проживания? Вообще фраза не очень понятная без дальнейшего контекста. М.б. имеется в виду, что люди тогда не эмигрировали насовсем, а ехали только поработать, а потом собирались вернуться на родину? Тогда получается, что они жили в стране в ситуации иммиграции, не будучи иммигрантами в полном смысле этого слова?

 Коллега

link 31.05.2009 11:28 
Контекст здесь:
Gastarbeiter wurden sie im öffentlichen (nicht im amtlichen) Sprachgebrauch genannt, in Abgrenzung zu den "Fremdarbeitern" im nationalsozialistischen und zu den ausländischen Wanderarbeitern im kaiserlichen Deutschland. Bis zum Ölpreisschock von 1973 und dem dadurch ausgelösten Anwerbestopp dauerte die Anwerbung im Westen. Rund 14 Millionen kamen in dieser Zeit, etwa elf Millionen davon kehrten zurück. Der Rest blieb, zog die Familien nach und lebte zum Großteil schon in den späten 1970er-Jahren in einem gesellschaftlichen Paradox - einer Einwanderungssituation ohne Einwanderungsland.
http://www.kjbade.de/bilder/fremden.pdf

Наверно, имеется в виду, что они жили как иммигранты, хотя многие из них родились уже здесь.
"Гражданский парадокс" - это как?

 Erdferkel

link 31.05.2009 11:36 
Имхо, Вы немного не так поняли. Вот контекст и подтвердил - они не выбирали страну для постоянной эмиграции, а только для временной работы, т.е. приехали в Германию по другой статье, но остались и стали как бы иммигрантами (отсюда и их парадоксальный гражданский статус).

 marinik

link 31.05.2009 12:55 
*In einer Einwanderungssituation ohne Einwanderungsland leben*
имхо, ещё к тому, что многие партии, в том числе правительственные, долгое время отказывались признавать Германию Einwanderungsland, хотя де-факто она была ею уже с середины 70-х.
http://www.jurblog.de/2006/12/07/schaeuble-wir-sind-kein-einwanderungsland/
это только одна из многих (сотен) ссылок на эту тему.
т.е. я так понимаю, вести жизнь иммигранта в стране, которая не считает себя иммигрантской.
ХДС/ХСС публично подчёркивает принцип "Германия — не иммигрантская страна"
Германия всегда была иммигрантской страной, хотя немецкое правительство далеко не всегда признавало этот факт. Подобная позиция создавала почву для ...
www.antropotok.archipelag.ru/text/a263.htm - 41k -

 sascha

link 31.05.2009 13:42 
marinik+1

Уж от рефрена-то этого некуда (было?) деться - "Deutschland ist kein Einwanderungsland!" Отсюда и парадокс - Einwanderer имеются и в огромном количестве, а Einwanderungsland'a нету. Прям по Остапу Бендеру: Евреи есть. А еврейского вопроса нет. А вот так :)

 Коллега

link 31.05.2009 13:59 
marinik + sascha + 1

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo