DictionaryForumContacts

 123321

link 29.05.2009 9:17 
Subject: übergeordnete Steuerung tech.
Пожалуйста, помогите перевести.
Речь идет об управлении различными системами на заводе.
Заранее спасибо

 Hel

link 29.05.2009 9:28 
Похоже, смысл в том, что системы управления отдельными участками объединены в сеть и подчиняются командам с главного управляющего компьютера.

 Veugene

link 29.05.2009 9:53 
старшая управляющая цепь

Hel+

 Vladim

link 29.05.2009 9:55 
1) централизованное управление
2) система централизованного управления

 Gajka

link 29.05.2009 10:47 
А может и так:

Система управления, на высшем уровне иерархии которой находятся информационно-расчётные ЭВМ

http://knol.google.com/k/dark-magus/-/35awqcg5z1brp/126#

 Erdferkel

link 30.05.2009 9:41 
А м.б. просто "система управления более высокого уровня"? - мы же не знаем, о каком уровне иерархии конкретно речь идет, аскер контекста не дал. На машинах ПЛК, а выше несколько ступеней есть, пока до общезаводской АСУ доберешься...

 Audi_A8

link 12.11.2009 7:30 
Насколько я знаю по заводу VW, общезаводская АСУ - zentrale Leittechnik (Leitwart), а вот übergeordnete Steuerung - это автономная ситема управления отдельными агрегатами. Например, работой компрессоров управляет именно она, а диспетчер получает на мониторе только данные измерений и различные сообщения, но запускать/отключать сами компрессоры он со своего места не может.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo