DictionaryForumContacts

 anna_Spb

link 28.05.2009 21:16 
Subject: verputzungen

Die Retuschen fallen lediglich an den Gemaelderaendern im Zusammenhang mit groesseren Verputzungen etwas staerker ins Auge.

Корректура более сильно(?) бросается в глаза только на краях картины из-за штукатурки (??)
Как в данном контексте перевести Verputzungen??

Спасибо!

 Erdferkel

link 28.05.2009 21:22 
verputzen - убирать, стирать (красочный слой, мазки кисти оригинальной картины при непрофессиональной реставрации)
anna_Spb, почему вдруг в реставрации корректура?

 anna_Spb

link 28.05.2009 21:34 
Erdferkel, спасибо Вам большое!
т.е.

Тонировки более ярко бросаются в глаза только на краях картины в связи с чисткой красочного слоя??

 Erdferkel

link 28.05.2009 21:43 
почему же чистка? это поврежденные места на краях картины, где был стерт авторский слой и поэтому тонировки пришлось выполнить кроющим слоем и они сильнее бросаются в глаза
http://www.myasnikov.net/page95.html

 anna_Spb

link 28.05.2009 21:54 
в связи с сильным СТИРАНИЕМ красочного слоя?

Я извиняюсь очень, не понимаю. Спасибо

 Erdferkel

link 28.05.2009 22:05 
anna_Spb, еще раз: почитайте про технику реставрации, например:
http://art-con.ru/node/701
http://rusiskusstvo.ru/themes/museum/a367/
места, где (при предыдущих реставрациях) был стерт авторский красочный слой

 anna_Spb

link 28.05.2009 22:18 
Спасибо, поняла.

Подскажите пожалуйста перевод Farbsubstanz в контексте:
Спасибо!

Die lebendigen Farben sind ohne groessere Beeintraechtigung der Farbsubstanz in ihrem ursprunglichen Erscheinungsbild erhalten geblieben.

Живые цвета сохранились в своем первоначальном виде, не подвергшись воздействию красящего вещества. (??)

 mumin*

link 29.05.2009 3:52 
без ухудшения состояния пигмента

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo