Subject: Quittieren el. Коллеги, как вы изящно привыкли переводить словечко Quittieren, например, во фразе Quittieren einer Störung?
|
квитирование неисправности (79 ссылок на сайте www.google.ru) |
не. :) это как "оттрансферить имэйл" хочется написать работягам в цеху понятное слово. |
я сброс ошибки пишу |
О! хорошая мысль. тем более, что зачастую предлагается это сделать кнопкой CLR |
Veugene, работяга в цеху уже давно познакомился с выражением "квитировать неисправность":) Даже в самом глухом цеху, поверьте:) |
You need to be logged in to post in the forum |