Subject: Sollten Leistungen der Ausfuehrungsplanung als Nullzyklus vorgezogen werden, so gilt das angegebene Honorar gemäß Angebot vom 01.04.2009. Очень срочно нужно перевести. Не могу соединить воедино. рабочую документацию с неулевым циклом работ....Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Sollten Leistungen der Ausführungsplanung als Nullzyklus vorgezogen werden, so ... Если необходимо выполнить работы согласно рабочей документации в объеме нулевого цикла, то ... |
Спасибо. Und was ist mit vorgezogen werden? Этот глагол(vorziehen) переводиться как предпочитать. Может доп.контекст поможет-Planung des Tragwerks mit frühzeitiger Abstimmung Baugrundgutachten sowie vorgezogene Planung Nullzyklus unter Beachtung Punkt ... des Vertrages. Мне покоя не даёт vorgezogen.... |
Прошу прощения. Просмотрел .... Sollten Leistungen der Ausführungsplanung als Nullzyklus vorgezogen werden, so ... Если необходимо отдать предпочтение работам согласно рабочей документации в объеме нулевого цикла, то ... |
Еще возможно, что "vorgezogen" может означать "раньше установленного срока" ... |
Например: 1. Mai 2006 ... Bereits bei der zeitlich vorgezogenen Planung und dem Bau der zwei Meter hohen Wand der DB soll konstruktiv und statisch eine später ... |
Спасибо, я не инженер и мне сложно с этим разобраться. Я прочитала,что "нулевой цикл работ" это так называемые подземные подготовительные работы, которые производяться до непосредственного строительства.Мне не совсем понятно "работам согласно рабочей документации в объеме нулевого цикла". Если здесь имеется ввиду раньше установленного срока,может быть,что разработка рабочей документации начинается с нулевого цикла работ. Или я что-то не правильно поняла. Буду очень признательна за разъяснения. |
vorgezogen - т.е. по времени эти работы будут выполнены раньше основного строительства. Эти работы, которые входят в объем работ для нулевого цикла, выполняются так, как это указано в рабочей документации. раньше установленного срока - зачеркните ... Должны быть выполнены по времени в первую очередь ... что-то типа этого... |
Leistungen der Ausführungsplanung - работы, указанные (содержащиеся) в рабочей документации |
Попробую предложить свой окончательный вариант: Sollten Leistungen der Ausführungsplanung als Nullzyklus vorgezogen werden, so ... Если необходимо выполнить в первую очередь работы, указанные в рабочей документации, в объеме нулевого цикла, то ... |
You need to be logged in to post in the forum |