Subject: Bei Montage bohren und reiben. Bei Montage bohren und reiben.как правильно на русский перевести? Зарание спасибо |
Контекст!! |
Это и есть контекст. В общем заштифтовать мотор нужно при монтаже. |
Вот, уже знаем, что о моторе речь идет))) Т.е. у вас стоит слово "Motor" -- а потом "Bei Montage bohren und reiben."?? Просто непонятно, что сверлить-то надо? Наверное, там еще и о фланцах каких-то речь идет? |
Bei Montage bohren und reiben. При монтаже выполнить операции сверления и развертывания отверстий. |
Там из чертежа все понятно. Поэтому текста даже меньше чем я написал. Там в опоре место есть где сверлить можно (нужно), что-бы при снятии мотора можно было быстро его снова выставить. Reiben ø16H7 -> Значит развертывать ø16H7 прваильно? |
"Там в опоре место есть где сверлить можно (нужно), что-бы при снятии мотора можно было быстро его снова выставить." Вот видите, сколько времени можно было бы сэкономить, если бы Вы сразу это написали))) Reiben ø16H7 - развертка до диаметра 16H7 |
Спасибо |
Уточню. Bei Montage bohren und reiben -> Просверлить и развертить при монтаже? |
Я бы сказал: При монтаже выполнить отверстие и развернуть до нужного диаметра. |
произвести сверление и развертку (?) |
точнее: произвести сверление и развертывание отверстия |
или более лаконично (как в оригинале): Сверление и развертывание выполнить при монтаже |
Всем спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |