DictionaryForumContacts

 Irischa

link 11.05.2009 11:20 
Subject: Installationsattest
Mit dem Installationsattest wird von der Firma die Konformität der Videoüberwachungsanlagen mit den Richtlinien für Videoüberwachungsanlagen bestätigt.

Помогите, пожалуйста, правильно "обозвать" по-русски.

Спасибо!

 Saschok

link 11.05.2009 11:22 
удостоверение, свидетельство, аттестат; заключение

 Vladim

link 11.05.2009 12:17 
Образец этого документа (на 3 страницах) в этой ссылке:

Installationsattest für eine Videoüberwachungsanlage (VÜA). Überwachungszeitraum. U m w e l t kl a sse. I, II, III, IV. ÜEA-Richtlinie - Anlage 6 (Polizei) ...
www.vds.de/fileadmin/pdf/3426.pdf

 Erdferkel

link 11.05.2009 12:21 
"Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие цифровой системы видеонаблюдения и безопасности Ewclid требованиям нормативных документов"

 Vladim

link 11.05.2009 12:24 
сертификат монтажа

 Erdferkel

link 11.05.2009 12:26 
Vladim, в сабже не просто монтаж:
"Konformität der Videoüberwachungsanlagen mit den Richtlinien für Videoüberwachungsanlagen bestätigt"

 Vladim

link 11.05.2009 12:29 
Еше лучше так: сертификат на монтаж (208 ссылок на сайте www.google.ru)

25 ноя 2008 ... Мы производим монтаж в четком соответствии с требованиями СНиП РБ, что подтверждает наш сертификат на монтаж. ...
www.etalonokna.by/o-kompanii.html

Приведенная мной ссылка не перевод.

 Vladim

link 11.05.2009 12:34 
Т.е. этим сертификатом на монтаж подтверждается, в первых строках соответствие стандартам, а также какое оборудование смонтировано и как оно работает (заодно указываются многие технические характеристики работы смонтированной системы видеонаблюдения).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo