Subject: Sprichwörter Помогите пожалуйста подобрать эквиваленты русские к немецким пословицам.1) Das Nächste steht oft unerreichbar fern. 2) Kein Unglück so gross, hat was Gutes im Schoß. 3)Von nichts kommt nichts. 4) Stehen macht nicht klüger. 5)Und beiden ist gedient/ beide Seiten sind zufrieden gestellt. 6)Glück muß der Mensch haben. 7) Man muß sich rühren, wenn man durchkommen will. 8)Geduldige Schafe gehen viel in einen Stall. 9) das iat nicht gesagt. 10) dem Ärmen wird das Ärgste zuteil. |
1) Близок локоть, да не укусишь. 3) Без труда не выловишь и рыбку из пруда. 4) В ногах правды нет. 6) Кому повезёт, у того и петух снесёт (ШУТКА) 7) Под лежачий камень вода не течёт. Für die Richtigkeit keine Gewähr und/oder Haftung! |
Такое выполнение домашнего задания на пользу не пойдет. (см. позицию 7:) |
да что Вы, Александр! Вы недооцениваете мои возможности...из всег домашнего задания (27 пословиц, найдены мною 17), остальные 10 ну уж никак не могу найти((( |
2) Не было бы счастья, да несчастье помогло |
10) dem Ärmen wird das Ärgste zuteil. Бедному жениться и ночь коротка |
5) и вашим, и нашим споём и спляшем (ещё - служить двум господам одновременно) |
5). И волки сыты, и овцы целы. 6). Не родись красивым, родись счастливым. 8). Терпенье и труд все перетрут. |
You need to be logged in to post in the forum |