Subject: Fehlschüttmaterial Доброй всем ночи!Помогите, пожалуйста. У меня тут обрывок какого-то документа, касающегося сооружения стальных конструкций. В нем такая фраза: ХХХ Stahlbauleitzeichnungen ohne Berücksichtigung der bauseitigen Fehlschüttmaterial - Aufgabe (Zyklon etc. ) da hierzu keine Angaben bei ХХХ vorliegen. Далее для контекста: Notwendige Ergänzung / Änderung / Belastung sind durch Sicoplan bzw. Kunde zu planen. Zugänglichkeit der Aufgabeschleuse- und Schurre ist zu berücksichtigen. Не понимаю совсем первого предложения: Эталонный чертеж стальной конструкции фирмы «ХХХ» не предусматривает ????, поскольку фирма «ХХХ» не имеет в своем распоряжении соответствующих данных. Заранее спасибо! |
Предположительно (т.к. даже продукт неизвестен): чертежи металлоконструкций фирмы ХХХ без учёта предоставляемого Заказчиком узла загрузки некондиционного сыпучего материала (циклон и др.), т.к. сведения о нем у ХХХ отсутствуют. |
bauseitiges Fehlschüttmaterial (или по другому - Anschüttung) - по моему здесь имеется в виду, что необходимые земляные работы (засыпка) не указаны на чертеже... |
Erdferkel+1 Fehlschüttmaterial - некондиционный сыпучий материал Als Brennstoffe werden Rinde und Fasern, die beim Anfahren der Anlage anfallen, Schleifstaub und Fehlschüttmaterial oder Abfallholz, ... |
Спасибо большое! Примерив вариант от Erdferkel к остальной части скудного контекста, соглашаюсь и беру. |
Кажется, и Vladim и я ошиблись... Если внимательно прочесть, то там же написано bauseitigen Fehlschüttmaterial - Aufgabe Учитывая данный патент http://www.patent-de.com/20081002/DE102006049087B4.html то они наверно подразумевают конструктивную деталь - загрузочное устройство, как н. пр. в доменной печи... |
У автора вопроса этот текст: bauseitigen Fehlschüttmaterial-Aufgabe (Zyklon etc. ) Т.е. заказчик обеспечивает загрузку этого некондиционного сыпучего материала путем предоставления необходимого оборудования (циклон и т.д.) |
You need to be logged in to post in the forum |