DictionaryForumContacts

 savenok

link 5.05.2009 11:19 
Subject: BV Dokumentation
Здравствуйте.
Помогите, пожалуйста, перевести это выражение в OP-Bericht. Речь идет об операции на позвоночнике. Ход операции: "... Reposition und Stabilisierung mit Stäben, dann Knochenspan dorsal, Anlagerung, BV Dokumentation, nach ausführliche Spülung, Muskeldebridement, schichtweise Wundverschluss, Redondrain, steriler Verband".
Спасибо заранее.

 mumin*

link 5.05.2009 11:30 
а bereits vorhanden/bereits vorgelegt не может быть?

 Erdferkel

link 5.05.2009 11:30 
задокументировали в ходе операции (intraoperativ) при помощи BV= bildgebendes Verfahren
http://www.springerlink.com/content/w581242j82u4u537/

 tchara

link 5.05.2009 11:36 
BildVerstärker?

 savenok

link 5.05.2009 11:45 
Спасибо большое. Bilgebendes Verfahren в точку.
Тогда можно еще вопрос из той же справки? Название операции на позвоночнике: "Dorsale Fusion instrumentiert mit USS 2" и "Dorsal biologische Fusion".
Мой вариант: "Спинная фузия с применением фиксатора USS 2" и "Спинная биологическая фузия ".
Может быть, лучше "фузионная операция" и не "биологическая", а "с применением биоматериала"?
Спасибо за участие.

 mumin*

link 5.05.2009 11:49 
ещё врачи говорят "дорсальная"

 savenok

link 5.05.2009 11:51 
Я пробовала искать в И-нете "дорсальную". Ни одного варианта не "выскочило", а "спинная" один раз встретилась.

 savenok

link 5.05.2009 12:03 
Спасибо всем большое за помощь.

 mumin*

link 5.05.2009 12:40 
всё ж дорсальный и спинной - не совсем синонимы...
http://ru.wikipedia.org/wiki/Анатомическая_терминология
http://de.wikipedia.org/wiki/Lage-_und_Richtungsbezeichnungen

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo