Subject: Leistungsbescheid law Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
решения об оплате? |
наверное "решение о выплатах" лучше. потому что "оплата... чего-то". при покупке или оказании услуг а здесь идет речь скорее всего о каком-то виде помощи (напр. Kindergeld, Sozialhilfe, Arbeitslosengeld, Arg. II, Bafög, usw.) выплаты, ohne Gegenleistung "Решение" тоже как-то корявенько (хотя по смыслу и подходит). может быть "свидетельство"? "выписка"? |
заключение о размере пособия |
You need to be logged in to post in the forum |