Subject: Achsstrang коллеги, чтобы это значило в контексте перемещений, датчиков и измерительных устройств? мерси!
|
Achs(e) + strang |
осевое звено |
Spiktor, где-то встречали? |
veugene, для правильной диагностики неплохо бы увидеть всю фразу с этим аксштрангом, а также то, что было до и после |
осевая линия? |
нет, но мне кажется, что это один из наиболее вероятных вариантов перевода |
Hallo ,fahre seit 2001 einen Syncro ,ohne Störungen am Achsstrang Achsstränge und zentraler Motor entfallen, da die Antriebe in den voll drehbaren Radsätzen integriert sind. Daher ist es bei diesen Achsen sehr wichtig, ein genaues und dynamisches Regelverhalten im Achsstrang zu erreichen. |
спасибо. |
в приведённом примере вроде бы автомобиль. а что у аскера? перемещения, датчики и измерительные устройства. переводим про то, что меряем или чем измеряем? |
mumin + Spiktor, natürlich trifft man das Wort Achsstrang im Netz. Die Frage war viel mehr, wie könnte man es übersetzen, und zwar in Bezug auf die Frage "в контексте перемещений, датчиков и измерительных устройств". Kann mich mumin nur anschließen, was wird denn gemessen? |
You need to be logged in to post in the forum |