DictionaryForumContacts

 Mivina

link 19.04.2009 11:00 
Subject: Messplatz
Пожалуйста, помогите подобрать правильный перевод для Messplatz и разобраться, о какой навигации идет речь:

Das gesamte Testsystem ist sinnvoll zusammengefügt und wird mit einem Windows-Programm interaktiv zwischen Proband/-in und Messplatz navigiert und geleitet.

Речь идет о системе тестирования, определяющей биологический возраст человека по 12 параметрам.

Заранее спасибо

 Mumma

link 19.04.2009 14:58 
Может быть, это некий контрольно-измерительный центр, куда поступают все данные от пробандов (допустим, пробанды выполняют определенные тесты на местах, а результаты передаются в этот центр для обработки)???
Тесты по определению биологического возраста (насколько à смогла понять из статей в интернете) включают в себя физические упражнения, как здесь, например:
http://www.chrab.chel.su/archive-zdorov/14-12-05/5/A385504.DOC.html
У Вас не указывается, что это за 12 параметров?

 Mivina

link 19.04.2009 15:06 
Mumma, спасибо! 12 параметров есть:
► Sensorik: Höchster hörbarer Ton, Akkomodationsfähigkeit des Auges, vibrosensitive Tiefensensibilität der Hand
► Vigilanz und Reaktion: Reaktionstest auf akustischen und optischen Reiz
► Memory-Test: Messung der Merkfähigkeit einer numerischen Reihe unterschiedlich aufleuchtender Lämpchen
► Muskelphysiologie: Muskelgeschwindigkeit, Muskelkoordination (Finger-tapping)
► Lungenfunktion: FEV (Forced Exploratory Vital Capacity) und FEV 1 Sek. sowie
► Komplexe Tests von Wahrnehmungs-Entscheidungs-reaktionen.

Но судя по всему, они все-таки не удаленно тест проходят...

А сама система - это коробка с лампочками и шестью кнопками, подключаемая к компьютеру.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo