DictionaryForumContacts

 Alijuschka

link 15.04.2009 11:10 
Subject: Zug nachlassen
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: УПРАЖНЕНИЯ НА РАСТЯЖКУ
Seitenlage, unteres Bein angewinkelt, oberes gestreckt, Fuss angezogen, Oberkorper Richtung Bein einrollen, halten, wenn Zug nachlasst, weiter in die Dehnstellung gehen.

положение лежа на боку, нижнюю ногу согнуть, верхнюю вытянуть, стопу натянуть, верхнюю часть тела свернуть в сторону ноги, удерживать,????

Заранее спасибо

 Сергеич

link 15.04.2009 11:29 
стопу на что натянуть? верхнюю часть тела свернуть... и положить в чехол...;-)

 Deserad

link 15.04.2009 11:32 
А я не понял, как это "нижнюю ногу согнуть, верхнюю вятянуть"??? :)
Fuss angezogen - вытянуть стопу?

 Deserad

link 15.04.2009 11:34 
Верхнюю часть тела м.б. лучше "согнуть" (или наклонить) к ногам?

 tchara

link 15.04.2009 11:35 
***Seitenlage, unteres Bein angewinkelt, oberes gestreckt***
положение лежа на боку, нижнюю ногу согнуть, верхнюю вытянуть

все нормально

 Deserad

link 15.04.2009 11:37 
М.б. wenn Zug nachlasst - имеется в виду, когда натяжение ослабнет?

 Queerguy

link 15.04.2009 11:43 
что-то вроде:
...когда напряжение ослабнет, увеличить положение растяжения /усилить растяжение

halten - удерживать (зафиксировать) это положение

Fuß angezogen - imho ПОДтянуть ступню

 Deserad

link 15.04.2009 11:53 
Еще, возможно, маленькая стилистическая поправочка:
Исходное положение: лежа на боку,нижнюю ногу согнуть....

 Mumma

link 15.04.2009 11:55 
Fuss angezogen - стопу взять на себя/ согнуть на себя?? (те, кто занимался гимнастикой-аэробикой поймут, о чем речь)
Вот как здесь, например (правда, в положении стоя):
Rechten Fuß auf eine Stufe stellen, Po mit geradem Rücken nach hinten strecken. Den Fuß anziehen und 30 Sekunden die Dehnung in der Kniekehle spüren. Dann das Bein wechseln. Je 5-mal wiederholen.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo