Subject: Kotblech добрый день!помогите, пожалуйста, с переводом слова Kotblech. Это некая пластина, которую монтируют на уровне задниц коров в доильном зале, чтобы они туды какали. Westfalia und Fullwood verzichten im Fischgrätenmelkstand zugunsten einer besseren Tierbeobachtung und Brunsterkennung auf die routinemäßige Montage von Kotblechen огромное всем спасибо! |
м.б. навозный поддон? |
помётоотвод или каложёлоб :) |
можно назвать коллектором экскрементов. например, в европейских мужеских туалетных комнатах есть такие Blech"и вместо писсуаров. они расположены вдоль стен и повторяют их геометрию. |
я посмотрела, в одной фирме даже не поддон, а просто пластина, закрывающая зад коровы... навозозащитная пластина? да, крыша скоро поедет :( ... |
оставьте "пластина отвода экскрементов", если покоровно они ставятся. |
"Это некая пластина, которую монтируют на уровне задниц коров в доильном зале, чтобы они туды какали." - Galyna108, а это из чего следует, у Вас описание есть? Не очень понятно, для чего эта пластина: "туды какать" или "закрывать зад коровы" - у Вас оба варианта приведены :)) Встретилось "защитный щиток от брызг" - не это имеется в виду? http://www.delaval.ru/Products/Milking/Parlours-Parallel/Standard/default.htm А вот тут про поддоны "Поддон для навоза и урины изготовлен из нержавеющей стали" "- Подвесной поддон-лоток из нержавеющей стали (сортамента 10) с приподнятым желобом" "Навоз и урина накапливаются в емкостях-лотках с поддоном и напрямую выводятся по каналам из помещения доильного зала." http://www.delaval.ru/Products/Milking/Parlours-Parallel/Cascade/default.htm |
а потому как оба варианта и встречаются: в одном варианте - это поддон, в другом - просто пластина, чтобы навоз и урина "не свалились" на голову дояру. "защитный щиток от брызг" - это внизу на уровне ног коровы, но спасибо вам, Mumma, за ссылочки, нашла "задний защитный щиток" - это и возьму |
You need to be logged in to post in the forum |