Subject: Folgesache law Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
http://www.justiz.nrw.de/BS/rechta_z/F/Folgesache/index.php связанные с расторжением брака/разводом дела/вопросы (о детях, о взыскании алиментов, о разделе имущ-ва и т.д.) И коньтекст не помешал бы! |
marinik+1 1) дело, вытекающее из брачно-семейных отношений |
последующие дела (воникающ. из расторжения брака) |
воЗникающ. |
You need to be logged in to post in the forum |