DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 13.04.2009 12:24 
Subject: функционал системы IT
Верно ли передано слово "функционал"?

может стоит использовать Funktionssatz или что-нибудь в этом роде?

• Последующие модификации системы и переходы на новые версии позволяют заказчику сохранить все выполненные наработки. Функционал новой версии системы будет добавлен к разработанному функционалу.

• Nachfolgende Systemmodifikationen und Übergänge auf neue Programmversionen ermöglichen dem Kunden, alle vorgenommenen Programmänderungen zu speichern. Das ausgearbeitete FUNKTIONAL wird durch das FUNKTIONAL der neuen Systemversion ergänzt werden.

спасибо заранее

 mumin*

link 13.04.2009 12:28 

 tigeorvip6

link 13.04.2009 12:31 
хм... но тут же объясняется математическое понятие

это получается то же самое, что и в вычислительной технике?

что-то сомневаюсь (((

 mumin*

link 13.04.2009 12:35 
сомневаетесь, что вычислительная техника каким-то боком относится к математике?
:)

 tigeorvip6

link 13.04.2009 12:52 
нет, что
Функциона́л традиционно — функция, определённая на множестве функций со значениями обычно в вещественных числах.

как-то громоздко и непонятно получается.

тут под ним понимаются в основном числовые значения:

норма функции
ЗНАЧЕНИЕ функции в фиксированной точке
МАКСИМУМ или минимум функции на отрезке
ВЕЛИЧИНА интеграла от функции
ДЛИНА графика вещественной функции вещественной переменной
длина кривой, параметрически заданной векторной функцией вещественного аргумента (длина пути)
площадь поверхности, параметрически заданной вектроной функцией двух вещественных аргументов

программист что, добавляет длину,величину или площадь в программу???

он скорее всего, добавляет функции либо убирает их.

поэтому, вероятно, и было бы логично заменить математическое FUNKTIONAL более практичным FUNKTIONSSATZ

вот и советуюсь поэтому, т.к. не уверен (((

 Tester

link 13.04.2009 13:27 
"Функционал новой версии системы будет добавлен к разработанному функционалу."

Наверное, этот функционал не имеет отношения ни к вычислительной технике, ни к вариационному исчислению. Часто это слово сейчас применяется для обозначения действий, выполняемых программами, и автор, вероятно, хотел сказать, что новые функции программы, входящие в новую версию, будут добавлены к уже существующим и заказчик программы при приобретении новой версии программы не потеряет уже выполненных наработок, сделанных для предыдущей версии.
Все это, конечно, ИМХО.

 tigeorvip6

link 13.04.2009 13:33 
вот и я так думаю, а как лучше сказать по-немецки?

 Tester

link 13.04.2009 13:51 
Я бы назвал это Fuktionalitaet:

Existierende Funktionalitaet wird durch zusaetzlich implementierter Funktionen der neuer Programmversion ergaenzt werden.

Что-нибудь в этом духе. Но это еще не по-немецки и надо связать с тем, что у Вас раньше сделано.

 Tester

link 13.04.2009 14:10 
Почему Вы употребляете конструкцию
"wird durch ... ergaenzt werden"?

ИМХО, было бы лучше:
"Existierende Funktionalitaet wird durch zusaetzlich implementierter Funktionen der neuer Programmversion ergaenzt."

 Tester

link 13.04.2009 14:25 
И еще вдогонку:
Existierende Funktionalitaet wird durch die zusaetzlich implementierte Funktionen der neuer Programmversion ergaenzt.

 Erdferkel

link 13.04.2009 14:32 
И еще вдогонку :-)
die zusaetzlich implementierteN

 Tester

link 13.04.2009 14:37 
Да, да, это множественное число.

 Tester

link 13.04.2009 15:54 
В 16:34 спрашивающий преставился...

 tigeorvip6

link 13.04.2009 16:39 
не спрашивающий преставился, а интернет (((

Спасибо огромное! ))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo