DictionaryForumContacts

 zenjaa

link 13.04.2009 8:59 
Subject: aufgefordert
Alle juristischen Geschäftseinheiten, die über eine Mehrheit der Firma XXX verfügen sind aufgefordert, Kapital zu festen Konditionen bei der XXX anzulegen.

Было велено, было указано и т.д.

Подскажите, как по-русски получше напсиать.

Спаисбо!

 Светлячок

link 13.04.2009 9:00 
или просто ДОЛЖНЫ

 tchara

link 13.04.2009 9:01 
от всех ... требуется ...?

 Светлячок

link 13.04.2009 9:02 
а как здесь перевести zu festen Konditionen bei der XXX anzulegen

 Vladim

link 13.04.2009 9:09 
на твердых условиях (но всего лишь10 ссылок на сайте www.google.ru)

 Светлячок

link 13.04.2009 9:13 
т.е. Все дочерние компании должны перевести(передать???) капитал в ХХХ на твердых условиях.
ЧТО они делабт с капиталом, передают или вкладывают или что?!

Заранее спасибо!

 tchara

link 13.04.2009 9:15 
1. http://www.multitran.ru/c/m/CL=1&l1=3&s=Kapital+anlegen
2. они не должны, они sind aufgefordert.

Светлячок, а Вы zenjaa?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo