|
link 11.04.2009 18:58 |
Subject: Burger meat. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
|
link 11.04.2009 18:59 |
перечисляются виды колбасы и вдруг "бургер". Может это что-нибудь другое? |
что это так - с рыбы на мясо? или это рыбная колбаса? :-) есть и Fischburger ![]() |
как известно, лучшая рыба - это колбаса |
|
link 11.04.2009 19:04 |
Wurstgenuss für eine moderne Ernährung Fettarme Wurstwaren aus Fisch und Pflanzenprotein |
![]() |
стало быть, современная трактовка звучит так: лучшая колбаса - это рыба и что теперь говорить рыбакам, пришедшим с неудачной рыбалки7 |
Вот-вот, так я и думала! в начале 80х делали мы на экструдере телятину из рыбного фарша, но не получилось, волокна не те вышли. А то бы ели все давно как миленькие :-) А про аналог-сыр слышали? http://de.wikipedia.org/wiki/Analogkäse |
Про аналоговый сыр слашали, теперь следим чтобы только цифровой был :-) Слушайте, но колбаса из рыбы же была в СССРе всю дорогу, белая такая и по-моему раза в два дешевле мясной. Мы ее покупали, я ел с удовольствием. Не знаю, может ли она "официально" считаться колбасой. |
белая - это ливерная |
mumin* -- ich bitte Sie!!! ;) |
Wie wär's denn damit?![]() |
Если заглянуть в английский словарь, то мы увидим бифштекс |
рубленый бифштекс! муж котлеты! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |