DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 11.04.2009 15:13 
Subject: Wellander
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Die Wellander - Produkte erhalten geistige und körperliche Fitness.

Заранее спасибо

 mumin*

link 11.04.2009 15:14 
смахивает на имя собственное...

 wladimir777

link 11.04.2009 15:15 
Lieber Kunde,
mit den neuen Wellanderprodukten genießen Sie nicht nur hervorragenden Geschmack, sondern können sicher sein, ihrem Körper etwas Gutes zu tun.

 wladimir777

link 11.04.2009 15:16 
Веландер?

 mumin*

link 11.04.2009 15:17 
фамилия звучит как шведская
велландер

 wladimir777

link 11.04.2009 15:25 
Спасибо!

 Erdferkel

link 11.04.2009 16:23 
wladimir777, Вы были в последнее время на сайте меландера?
http://www.melander.ch/
http://www.fellbeisser.net/news/fischfarm-im-oberriet-wird-geschlossen-orf-vorarlberg#SlideFrame_2
Лавочка закрылась... Теперь, значицца, добавили к меландеру Wels (поскольку там африканские сомы) + еще одну букаффку "l" для красоты звучания = получился Wellander?
или это другой продукт?

 inscius

link 11.04.2009 16:28 
mumin*

11.04.2009 18:14
смахивает на имя собственное...

согласен..! у меня фамилия Валендер, мы до сих пор не можем понять, из каких она корней... есть одна фотка, где что-то там на старославянском написано, но она так уже "облекла"...

 wladimir777

link 11.04.2009 16:55 
Да Erdferkel вы полностью правы, это тот же самый продукт. Тоже сначала подумал, что сменили марку. Но потом засомневался, потому и задал вопрос.
То есть получается название нужно перевести как например "Магги"?

 Erdferkel

link 11.04.2009 16:59 
Был меландер - стал велландер! то ли еще будет!
рыбка плавает по дну... :-)

 wladimir777

link 11.04.2009 17:04 
Мы присутствуем у истоков рождения новой марки :)

 Erdferkel

link 11.04.2009 17:06 
икру мечут :-)

 inscius

link 11.04.2009 17:07 
ага, давайте еще бум о комиссаре Валландере говорить.

 inscius

link 11.04.2009 17:10 
я обещал ничего больше не метать по отношению к некоторым, но кто-то сего не придерживается... видимо титька течку дает...

 sascha

link 11.04.2009 17:14 
Был меландер - стал велландер!

Одно слово -- эволюция, сарвайлайл офзефитест...

 Erdferkel

link 11.04.2009 17:20 
Мне вот интересно, что они всё-таки и дальше свою рыбку впарить пытаются. Кого-то там разводят на большие деньги...

 mumin*

link 11.04.2009 17:23 
**разводят на большие деньги**
или просто отмывают

 Erdferkel

link 11.04.2009 17:24 
тоже может быть... воды там много :-)

 inscius

link 11.04.2009 17:25 
думаю, что от того, чтобы некоторые постояльцы свои глазки смогли приоткрыть, ибо иногда они уж больно слепы.., лишь ядом пытаются брызгнуть, не затрагивая сути....

 sascha

link 11.04.2009 17:27 
По ссылке выше:

Sie (die Tiere сиречь Fische) werden zur Schlachtung in eigenem Umfeld 80% betäubt, dass eine völlige Starre eintritt. Zur Weiterverarbeitung werden sie entschleimt, wo sie den Gehirntod zu 100 Prozent erhalten.
...
So wünscht sich jeder Mensch den Tod...

 inscius

link 11.04.2009 17:31 
Die Bühne sei des besten Übersetzers der Welt... Ich muss mich langsam auf meine nächste DSH-Stunde vorbereiten...

 Erdferkel

link 11.04.2009 17:32 
entschleimt - это их голодом держат, помните, была ветка? т.е. они с голоду помирают...
Этот миллионер какой-то ужасно неграмотный, очень коряво пишет :-(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo