Subject: Приставки в немецком Подскажите пожалуйста, нет ли где информации о значении приставок в немецком.Заранее благодарна. |
я имею в виду перевод приставок |
Так мы скоро и до перевода отдельных букв дойдем. |
Ну да, смешно конечно! А так же легче все слова понимать будет.. |
И словарь будет какой короткий, удобный -- три десятка словарных статей и всего и делов. А то понапишут Дуденов с Далями... |
в словарях каждая приставка подробно расписана... вручную переписывать не обязательно - можно просто копипастить из онлайновых версий ну, а если и это в лом - то пардон, "царских путей здесь нет" |
спасибо, сейчас поработаю... |
mumin*, не обязательно. пример: "jemanden mitnehmen" и "mit dabei sein/mit berücksichtigen". Хотя, согласен, в последнем варианте "mit" несет все же несколько иную функцию. :-) |
не зря ведь немцы иногда сказать могут: jemanden mit heimnehmen... :-) |
2inscius могут, конечно но в преподавании (а вы ведь преподаватель? или à ошибаюсь?) традиционно принято идти от простого к сложному. судя по формулировке вопроса, содержимое словарей вполне отвечает поставленной задаче |
да, mumin*, я училка, а не переводчик. :-) К своему стыду, однако, могу признаться, что лишь "училка" немецкого, ну может быть еще чуток латинского и древнегреческого, но пока лишь со словарем... :-( |
дык à сама такая иногда тоже забегаю вперёд, в надежде заинтриговать публику - но признаю, что на самом деле это дохлый номер. сложности отпугивают, а когда народ "дорастает" до сути заявленного заранее материала, как правило, ответ один: "а мы это в первый раз слышим" :)) исключения бывали, но очень-очень редко |
кста, отсюда у меня и правило: genau wie möglich, frei wie nötig. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |