Subject: Leistungsempfänger-leistender Unternehmer Как правильно это называется по-русски?Одна фирма (производящая услуги или продукцию?) подтверждает другой (получателю этих услуг/продукции) свое постоянное местонахождение там-то и там-то... Спасибо. |
так ведь первое: получатель услуг а второе: оказывающий услуги предприниматель А в чем вопрос? :) |
Вот я и хотел уточнить, так ли это называется. Мне был нужен точный перевод Еще тут указана сфера этих услуг - Gestaltung und Konzeption von Messen. Это по-русски как будет звучать - услуги по оформлению и созданию концепций выставок? |
You need to be logged in to post in the forum |