|
link 7.04.2009 12:46 |
Subject: Строительные термины! помогите,пожалуйста construct. Помогите пожалуйста, перевожу колонки для таблицы, в которой будут отмечены техн. характеристики штукатурок. Некоторые слова я нашла, а некоторые пункты нет. отдельные слова нахожу, а связать их не могу в одно понятие ((таблицу нужно отправить для заполнения немцам.... 1.Массовая доля нелетучих веществ, % 1. Массовая доля нелетучих веществ, % à попробовала по аналогии с -- "Trockenmassegehalt -массовая доля сухого вещества" получилось Тichtflüchtigmassegehalt , еще вариант - nichtflüchtig Körper Massenanteil. Заранее спасибо большое за помощь! |
1. Gewichtsanteil nichtflüchtiger Stoffe |
4. Maximale Korngroesse |
|
link 7.04.2009 12:53 |
спасибо большое!)) в словаре именно такой фразы не нашла... а у самой знаний еще не хватает, так чтоб еще и согласовать все слова и довести до состояния фразы. |
|
link 7.04.2009 12:57 |
Сергеич, и вам спасибо! Korngroesse , теперь смотрю на него и понимаю, что все просто на самом деле )) но навыков и практики у меня нет.. |
|
link 7.04.2009 13:10 |
vittoria , скажите пожалуйста, этот термин - Ausdehnungskoeffizient , будет относиться только к расширению под воздействием тепла? или к любому расширению? спасибо большое!!! (текст в вики показался большим и страшным....буду пытаться вникнуть хоть в первый абзац, строительная тематика для меня просто лес дремучий пока что) |
я за витторию, можно? Ausdehnungskoeffizient - коэффициент термического расширения а от чего ещё твёрдое тело может расшириться, не утратив основных физических характеристик? моя не знай |
3. Dichte des erstarrten Mörtels, kg/dm3 |
6. Biegungsfestigkeit |
|
link 7.04.2009 13:40 |
Коллега, mumin , спасибо! ! ! mumin, я тоже не знаю ))) и я даже не знаю, можно ли штукатурку к твердому телу отнести )))) UPD 5.Укрывистость высушенной пленки, г/м2 -- этот пункт забыла перенести во второй столбик. тоже вызывает недоумение у меня эта фраза. |
8. Haftfestigkeit auf Beton (auf Polystyrol) |
|
link 7.04.2009 14:02 |
5. wasserfrei - высушенный, Deckkraft - укрывистость, пленка ...пленок там столько разных,что голова кругом. а у меня в таблице без уточнения к сожалению. (только знаю,что это все в отношении шпаклевки на акриловой основе). все равно спасибо! |
высушенная пленка - Trockenfilm? |
11. ни разу не Quetsch-, только Druck- 12. типа Schrumpfverhältnis |
|
link 7.04.2009 15:21 |
остались 2, 5 Огромное всем спасибо! даже не думала,что получу столько ответов)) UPD Mumma , мне тоже кажется так будет правильно, только мне начальство и само не смогло толком объяснить , какая пленка имеется ввиду в таблице ))) |
|
link 7.04.2009 15:33 |
12 -- все таки наверное оставлю http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Schwindungsgrad оно помечено стр. и там именно величина...измеряемая в мм. ваш вариант, mumim - это коэффициент ... а есть ли между ними разница не знаю даже ))) спасибо за подсказку по п. 11 |
5. Deckfähigkeit (Deckkraft,Deckvermögen) der Farbe (oder Lack) im getrockneten Zustand der Folie |
|
link 7.04.2009 15:49 |
plochisch , дословно переводя, это "укрывистость краски в высушенном состоянии-пленке" ? спасибо! подставлю только вместо Farbe - Putz ! )) |
2. Erhaltung der ursprünglichen Beweglichkeit (d.h. Verarbeitbarkeit, Geschmeidigkeit) - imho |
c Folie мне не очень понятно. По-моему, больше похоже на Film (Mumma +1) или Schicht |
Putz здесь не подходит. Да и Folie не подходит. Скорее, Film Укрывистость высушенной пленки диктует количество краски, необходимое для укрытия всех дефектов окрашиваемой поверхности. Определение укрывистости с применением черно-белой шахматной доски проводили по ГОСТ 8784. Он заключается в следующем: предварительно взвешенную стеклянную пластинку накладывают на шахматную доску и наносят материал до тех пор, пока черные и белые квадраты доски станут неразличимы. Затем пластинку с краской сушат, вновь взвешивают и вычисляют укрывистость по высушенной пленке. |
Нашёл следующее: Deckvermögen bei einer festgelegten Auftragsmenge |
|
link 7.04.2009 16:05 |
т.е. пленка - это слой краски, если я е6ще соображаю к концу дня ? )) про Film поняла, а вот с Putz сложнее - эта таблица будет содержать данные именно о штукатурке... Коллега, на счет п.2 - спасибо! а часть "не менее, минут" --- "nicht minderò minuten" ? |
не менее, минут - mindestens, Minuten |
|
link 7.04.2009 16:13 |
исправляю.....спасибо |
1. Gehalt an nichtflüchtigen Anteilen (DIN ISO 3251 2003-07) 2.Сохранение первоначальной подвижности - Topfzeit (?) (DafSTB Deutscher Ausschuss für Stahlbeton, Instandsetzung-Richtlinie) 3. Frischmörtel-Rohdichte (?) Rohdichte des erhärteten Mörtels (?) 4. maximale Korngröße 5.Deckfähigkeit des trockenen Films 6. Biegefestigkeit 8. Haftzugfestigkeit (DIN EN 13813, (DafSTB Deutscher Ausschuss für Stahlbeton, Instandsetzung-Richtlinie) ) auf Beton ... 9. Wasseraufnahmefähigkeit (?) 12. Schwindmaß |
|
link 10.04.2009 13:15 |
спасибо большое!)))) сохраню для своего рабочего словарика... а немцам в тот день в конце рабочего дня уже отправила в виде, к которому общими усилиями таблицу привели.. |
You need to be logged in to post in the forum |