Subject: Geschäftsanteil auf dessen Gefahr und für dessen Rechnung Добрый день!Подтвердите, пожалуйста, что я правильно поняла смысл на немецком. Мой черновой вариант перевода на русский: Herr XXX wird die Firma YYY gründen und allein das Stammkapital der Gesellschaft einzahlen und halten. Die Vertragsparteien sind sich darüber einig, dass der Treuhänder den Gesellschaftsanteil für den Treugeber auf dessen Gefahr und für dessen Rechnung hält. XXX учреждает фирму УУУ и единолично вносит и держит во владении учредительный капитал общества. Сторонами договора достигнуто соглашение о том, что доверительный управляющий держит во владении долю в обществе за учредителя управления под ответственность и за счет учредителя управления. |
auf dessen Gefahr und für dessen Rechnung = на его риск и за его счет |
Stammkapital = уставный капитал |
You need to be logged in to post in the forum |