DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 2.04.2009 5:35 
Subject: Auflageklötze
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Darüber hinaus ist jeder Behälter noch mit einem Stahlrahmen zu versehen. Wo der Rahmen anzubringen ist, wird durch Auflageklötze, die schon angeschweisst sind vorgegeben.

Заранее спасибо

 Vladim

link 2.04.2009 5:44 
опорные колодки

 wladimir777

link 2.04.2009 5:53 
Спасибо.
Здесь же ещё два вопроса

-excl.?
1. darin enthalten sind 3 Konstruktionsbesuche **excl.** Reisekosten Übernachtung und Verpflegung.

-mit Schnellabsenkung zum Schlammbehälter exponiert?
2. 1 Stück Hauptfilter 0,9 X 4,0 X 1,5 m **mit Schnellabsenkung zum Schlammbehälter exponiert**.

 Vladim

link 2.04.2009 6:27 
Англо-немецкие варианты расшифровки для сокращения "excl.":

1) excluding exklusive

2) excluding ausschließlich

 wladimir777

link 2.04.2009 6:30 
Спасибо.
Die betriebsfertigen Systeme kosten ab Fabrik a. .....,- €
что бы могло означать следующее сокращение *а.*

 Vladim

link 2.04.2009 6:36 
Возможно, такой смысл:

à по (о цене) ; за (штуку) ; с (человека) fünf Stück à 10 Pfennig — пять штук по десять пфеннигов (каждая, за каждую)

(словарь Lingvo)

 wladimir777

link 2.04.2009 6:44 
Спасибо Vladim.

насчет *-mit Schnellabsenkung zum Schlammbehälter exponiert?*
Мои варианты

1 Stück Hauptfilter 0,9 X 4,0 X 1,5 m mit Schnellabsenkung zum Schlammbehälter exponiert.
2 Stück Bioreaktoren 2,2 X 4,0 X 2,2 m mit Schnellabsenkung zur Mittelrinne.
1 Stück Zweitfilter 0,9 X 4,0 X 1,5 m mit Schnellabsenkung zum Schlammbehälter exponiert.

1-го главного фильтра 0,9 X 4,0 X 1,5 м подверженого быстрому опусканию в грязевой резервуар.
2 биореактора 2,2 X 4,0 X 2,2 м с быстрым опусканием к среднему желобу.
1 дублирующего фильтра 0,9 X 4,0 X 1,5 м подверженого быстрому опусканию в грязевой резервуар.

 Vladim

link 2.04.2009 6:50 
Schlammbehälter - шламовая емкость?

 art56

link 2.04.2009 7:40 
Владим, в словаре еще есть "шламосборник"?

 mumin*

link 2.04.2009 7:59 
vladimir777,
у вас плохо согласуется перечень
1 Stück Hauptfilter почему-то 1-го главного фильтра (если бы это было порядковое числительное, то во-первых, немцы не написали бы Stück, а во-вторых, поставили бы точку после единицы, вот так: 1. Hauptfilter
а у вас "главный фильтр, 1 шт."
в таком случае 2 Stück Bioreaktoren - "биореакторы, 2 шт."
ну, и с последним фильтром - см. объяснение к главному фильтру

 wladimir777

link 2.04.2009 10:49 
Спасибо. Обязательно учту.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo