DictionaryForumContacts

 schmidti

link 31.03.2009 20:45 
Subject: Sulfonamid-Komponente
Помогите,пожалуйста, правильно перевести следующую фразу:
Der arzneilich wirksame Bestandteil von Formigran, Naratriptan, enthält eine Sulfonamid-Komponente.

Я перевела так:
Одна из медикаментозно-действующих составных препарата Formigran – Naratriptan содержит компонент сульфонамида.

Что-то мне это выражение "медикаментозно-действующих" как-то слух царапает. Может быть, у кого-то есть более блестящая идея? Да и в "компоненте сульфонамида" я не очень уверена.

Спасибо всем за помощь.

 mumin*

link 31.03.2009 20:49 
...активных медикаментозных...

 mumin*

link 31.03.2009 20:50 
...и не составных, а составляющих

 schmidti

link 31.03.2009 21:01 
спасибо, mumin. Так звучит намного лучше. И правильнее.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo