Subject: Gülle Mixer Коллеги, как бы вы перевели Gülle Mixer,выбираю между мешалкой - что больше похоже на разговорный вариант, и миксером для жидкого навоза. Описание - орудие с гидроприводом, опускаемое в бак с вышеуказанным материалом с перемешивающее его. Заранее спасибо! |
смеситель жидкого навоза смеситель жидкого навоза (fft1098634). A-4204 Reichenau ... смеситель жидкого навоза (fft1132326). A-4121 Altenfelden ... |
Лингво: Güllemischer смеситель жидкого навоза |
|
link 30.03.2009 11:09 |
Может, смеситель? Хотя больше склонна тоже к мешалке! |
смеситель - подходит на 100%!! Огромное спасибо! как говорится одна голова хорошо.... |
Нет, Инг@, то, что опускают в бак - это именно мешалка, не смеситель и не миксер. Смеситель - аппарат с мешалкой для смешивания различных компонентов. А у Вас только перемешивание жидкого навоза. Мешалка - вполне технический термин, можете погуглить - убедитесь :-) |
Erdferkel+1 мешалка для жидкого навоза |
Вы такой противоречивый сегодня, Vladim. |
вернусь к мешалке, хотя сам термин вверг в сомнение относительно его корректности :о - и видимо напрасно! |
(погружной) миксер или миксер-гомогенизатор для жидкого навоза |
Интересная фраза нашлась: "Внутри реактора расположено перемешивающее устройство для полного перемешивания биомассы, которое может быть в виде миксера, расположенного в крышке аппарата, или в виде погруженных мешалок" чем одно от другого отличается, кроме иностранного названия? А здесь солидный заголовок "Мешалки и миксеры", а потом идут сплошные описания мешалок :-) http://www.solid-systems.ru/details/230/ |
вообще-то, что касается навоза, то у нас применяют слово именно "миксер" |
У нас - это где? |
вообще-то это не жидкий навоз, а навозная жижа. Мешалка для навозной жижи http://www.piginfo.ru/Pages/?id=2017 |
у нас - это "в сельском хозяйстве", я переводила кучу подобных текстов совместно с нашими инженерами, и между мешалкой и миксером есть все же некоторые отличия, что Вы, Erdferkel, правильно заметили в "Интересная фраза нашлась:...." Так вот, Gülle Mixer - это именно миксер для жидкого навоза или же навозной жижи - взависимости от того, что имеется в виду в данном случае: навозная жижа - это жидкость, состоящая в основном из мочи животных, а также образующаяся при разложении навоза, а жидкий навоз - это свежий навоз вместе с мочой. А мешалка - это Gülle Rührwerk, если уж быть точным... |
Galyna108, теперь стало интересно - какие-то различия между ними есть? чем-нибудь миксер отличается от мешалки по конструкции? помимо того, что Rührwerk - немецкое название, а Mixer - заимствовано из английского |
Дотяпала, что вообще-то Mixer = Mischer, а не Rührwerk. Т.е. бак вместе с мешалкой вполне может быть имхо миксер-гомогенизатор, а вот то, что погружное, - всё-таки мешалка |
Догадалась глянуть в нем.гуголь http://www.derguellemixer.de/mobile.html это, конечно, миксер-гомогенизатор А вот то, что в сабже написано: "Описание - орудие с гидроприводом, опускаемое в бак с вышеуказанным материалом с перемешивающее его." относится только к мешалке. Отсюда всё и перемешалось :-) |
Миксеры для жидкого навоза с приводом от ВОМ трактора.
|
Да этот сайт тот еще! " И мноногообразие индивидуального исполнения изделий" "Управление одним человеком не выходя из кабины" шарико-подшипники, волосы животных... и прочая перловка-перевод :-( |
кстати, часто - если говорят о мешалке - то имеют ввиду чаще стационарное перемешивающее устройство, которое устанавливается в емкость, погружается почти до ее дна или средины и закрепляется в ней. Если говорят о миксере - то имеют ввиду перемешивающее устройство, которое, чаще всего мобильное, проще по своему устройству и как правило дешевле, его цепляют к трактору и смешивают навоз при надобности (например, перед внесением навоза на поля). - это такое наглядное различие Мешалки устанавливают в биогазовых установках, где важно поддержание однородности массы, а миксеры - чаще всего используют на фермах не регулярно,а при надобности. Хотя, именно на http://www.derguellemixer.de/mobile.html речь идет о мобильных мешалках, но как раз здесь вы и можете увидеть разницу в погружении мешалки и миксера: то, что изобразила marinik - это действительно миксер, а, например, здесь Вы увидите, как погружаются рюрверке http://images.google.com.ua/images?hl=ru&rlz=1B3GGGL_ruUA224UA225&um=1&sa=1&q=GÈјlle+RÈјhrwerk&btnG=Поиск+картинок |
Так у аскера-то мешалка получается! в бак опускают! а называется Mixer! мешайте свой навоз сами :-) |
Shaken, not stirred! |
Навоз 007 :-) |
...а кто-то переводит Вергилия.... )) |
опс вокруг мешалки развернулась целая дискуссия! Ссылки открыть не могу- нет доступа. Описание орудия - здоровенная железяка с винтом на конце, ось вращается от ВОМ трактора и перемешивает жижу. А перевожу пособие по эксплуатации. Каким же последнее слово экспертов? |
Тогда см. marinik 30.03.2009 19:53 + Galyna108 30.03.2009 20:30 всё-таки миксер (но разве он у Вас в бак опускается?) |
оставляю миксер-гомогенизатор et merci beaucoup! |
You need to be logged in to post in the forum |