Subject: Goeroier slang Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
а Вы слово правильно написали? |
Это списано точно из протокола допроса г-на Веньика, но вообще опечатки там встречаются. |
и до этого это слово нигде не встречалось? просто, гоогле его как бы не знает:-( |
Очень неуверенное предположение: Может, там где-нибудь фигурирует такая фамилия или название населеного пункта Goero (Goeroi) , и это слово означает принадлежность к какой-нибудь местности или группировке (как например, в России - солнцевские. карловские и т.д.)? :) |
Google предложил замену: Georgier? только уж вряд ли... |
Нет ассоциации по тексту с фамилией или местностью во всем тексте. Придется выкручиваться, учитывая, что это стенографическая запись и еще с перевода. Может быть, этот наш "товарищ" и употребил "герои", а если написать "сорви-головы"? |
Cудя по тому, что они sind aber nicht dementsprechend vertreteN in Österreich, это скорее и правда Georgier, чем герои, которых в Австрии полным-полно :-) Если есть возможность, лучше позвонить в канцелярию суда и выяснить вопрос. А по контексту неясно, о чем речь идет? о чем там до этого и после этого говорится? |
А там еще-то что-нибудь с этим словом говорится? Может какая зацепка смысловая появится... Или это вне всякой связи с окружающим текстом: - Herr Ivanov, wo waren Sie gestern von 19 bis 22 Uhr? |
Что-то я плохо себе представляю, чтобы на допросе прозвучало "сорви-головы" :)). Если так гадать, что мог сказать "товарищ", так это могло быть и "героинщики" :)) Я бы не рискнула :) |
sascha - :-))))))))) |
sascha :)) "Таких монголов на ярмарке всем базаром ловят" - пробормотал с едва заметной улыбкой прокурор |
Скорее всего.это все же Georgier, они упоминаются. |
***это все же Georgier, они упоминаются.*** ну дык, я же спрашивал, было ли нечто подобное уже в тексте?? |
а про свой же вариант: меня смущает фраза ***Die Goeroier sind gefährlich wenn es um die Strassenkriminalität geht*** если это про грузин, то как-то неполиткорректно это, сразу всю нацию записать в криминал... |
да, я сразу вспомнила объявление в метро про цыган :) |
И что теперь, перевести die Russen sind gefährlich, чтобы политкорректность соблюсти? |
все народы опасны и лучше с ними не встречаться :-) |
а стенографистку лишить премии! |
да не, я же серьезно: ну не можно в протоколе суда писать, что грузины опасны. можно написать, что подозреваемые, осужденные, конкретные лица и прочее опасны, но нельзя же делать обощение на всю нацию... это разжигание межнациональой розни называется:-) |
tchara, насколько я поняла, это протокол допроса, а допрашиваемый мог и не так еще сказать :) |
tchara, нужно допрашиваемому соответствующую статью припаять, только и всего. Давай накапаем? :-) |
Действительно, странный какой-то принцип. Переводчик переводит то, что было сказано участниками процесса, он не должен "корректировать" те места, с которыми не согласен. А то если в переводе написать, что мол Goeroier это очень милые и обаятельные люди, особенно в том что касается помощи пожилым людям и детишкам при переходе через дорогу, чем они очень любят заниматься бывая в Австрии, политкорректно получится конечно, но как-то все-таки не совсем то. |
Это высказывание действительно на совести допрашиваемого. А он и так лишен свободы с 2006 г. в г.Граце. |
2 Саша, Вы таки умудрились мою мысль неправильно понять. 2 ЭФ, |
Тогда будем капать только водой и конденсатом на соседних ветках :-) |
угу, и исключительно только на мозги...:-) |
2tchara Завтра же побежишь свою мёхтегерн мэтровскую красоту показывать. |
You need to be logged in to post in the forum |