DictionaryForumContacts

 Biaka

link 29.03.2009 11:46 
Subject: Abtrennung des Verfahrens law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Die Kammer hat in jeder Verfahrenslage die Möglichkeit einer Abtrennung des verfahrens gegen den Antragsteller aus Beschleunigungsgesichtspunkte geprüft. Aufgrund des engen Zusammenhangs der erhobenen Tatvorwürfe war die Abtrennung des Verfahrens gegen den Antragsteller jedoch zu keinem Zeitpunkt zu rechtfertigen.

Заранее спасибо

 Vladim

link 29.03.2009 11:54 
Возможно, так:

выделение материалов дела в отдельное производство

 Vladim

link 29.03.2009 11:56 
Лучше так:

Abtrennung des Verfahrens - выделение дела в отдельное производство

 Biaka

link 29.03.2009 11:56 
а отделение его от заявителя?

 Mumma

link 29.03.2009 11:58 
Abtrennung eines Ermittlungsverfahrens - выделение материалов следствия в отдельное производство (юр.сл.)

 Mumma

link 29.03.2009 12:05 
м.б., выделение дела, возбужденного против заявителя, в отдельное производство?

 Vladim

link 29.03.2009 12:31 
выделение дела в отдельное производство в отношении заявителя

ВЫДЕЛЕНИЕ ДЕЛА В ОТДЕЛЬНОЕ ПРОИЗВОДСТВО В ОТНОШЕНИИ ЛИЦА, СКРЫВШЕГОСЯ ОТ ... По мнению суда, выделение дела в отношении Гогичаева затруднит вынесение ...
lawrussia.ru/texts/legal_383/doc383a409x849.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo