DictionaryForumContacts

 glück

link 19.09.2005 9:03 
Subject: в лице
Подскажите, пожалуйста! Перевожу контракт, фраза "в лице главы представительства фирмы..." В лице - vertreten durch, глава представительства - Vertretungsleiter, получается тафталогия. Как можно по-другому сказать?
Спасибо

 marcy

link 19.09.2005 9:10 
Экое слово классное – гибрид туфты и тавтологии! Надо будет взять на вооружение.
А в юридических текстах, кстати, тавтология – не грех. Как говорит одна знакомая переводчица, асс своего дела, «не беллетристику ведь переводим».
Но если очень хочется — Вы не пробовали нетрадиционное решение: Vertretung на Repraesentanz заменить?

 marcy

link 19.09.2005 9:15 
Кстати, слово «ас» пишется с одним «с», это у меня интерференция немецкого:))) Или тафтология навеяла...

 glück

link 19.09.2005 9:17 
:) А я сомневалась, как написать, чувствовала, что тавтология, посмотрела в нете - люди пишут "тафталогия", ну, думаю, интуиция подводит...
Спасибо

 Paul42

link 19.09.2005 10:44 
латинский дифтонг "au" принято в славянских языках писать как "ав" - авто, аеронавтика итп.
поэтому правильно писать тавтология

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo