Subject: Lageraufnahme Подскажите, пожалуйта, как переводить Lageraufnahme?Крепление, гнездо, опора подшипника? |
Лучше опора подшипника, так нашим технарям понятней будет. |
опора подшипника = Lagerbock, Lagersattel, Lagerstuhl |
Владим, так чем они отличаются "Lagerbock, Lagersattel, Lagerstuhl" Проще все это опорой называть? |
О чем конкретно речь (контекст)? |
Саша, помоги пож. на соседней ветке. Очень надо. |
см. ответ в соседней ветке |
Добрый день всем! У меня руководство по эксплуатации центрифуги. И Lageraufnahme вспречается по всему тексту. Один из отрывков, где ее особенно много: Schneckenloslager (26) wechseln. Rotor ausbauen (siehe „9.2 Rotor aus-/einbauen“), Schnecke ausbauen (9.5). Die Schrauben (74) der Kombiplatten (73) lösen und beiseite legen. Vorsicht! Den Trommeldeckel (17) vorsichtig aus dem Schneckenloslager ziehen. Nicht das Schneckenlager, die Laufflächen und Dichtungsringe beschädigen. Befestigungsschrauben (334) zwischen Lageraufnahme (323) und Schnecke (5) lösen und entfernen. Gewindestifte (82) aus den Abdrückgewinden der Lageraufnahme (323) entfernen, und die Lageraufnahme (323) von der Schnecke abdrücken. Befestigungsschrauben (325) zwischen Dichtdeckel (324) und Lageraufnahme (323) lösen und entfernen. Dichtdeckel (324) abnehmen und den innenliegenden Wellendichtring (30) herausnehmen. Befestigungsschrauben (326) zwischen Dichtdeckel (343) und Lageraufnahme (323) lösen und entfernen. Dichtdeckel (343) abnehmen und den innenliegenden Wellendichtring (32) herausnehmen. и т.д. |
Вера, при чем здесь Ваше руководство по эксплуатации центрифуги. Я свой вопрос задал и жду на него ответ. |
Картинку конечно хорошо бы увидеть, с этим нумером 323. То что пока вырисовывается в голове -- может быть стакан (подшипника). |
Действительно, при чем моя центрифуга в моей ветке? Совсем Вера обнаглела! :-) Это было к вопросу Саши о контексте. А на Ваш вопрос ("Проще все это опорой называть?") - невежливо, но хочется ответить вопросом. А зачем тогда в немецком Lagerbock, Lagersattel, Lagerstuhl плюс еще Вы хотите и Lageraufnahme к этой компашке присоединить. Проще-то, наверное, проще, но хочется не простоты, а точности. |
Это все было to art56 |
А чем гнездо подшипника не угодило? "Картина деформированного состояния (рис. 11) показывает, что жесткость корпуса можно увеличить, усилив стержневые элементы, поддерживающие гнездо подшипника ведущего вала" http://www.sapr.ru/article.aspx?id=19530&iid=902 sascha, про стакан я тоже подумала, даже картинку нашла - № 3 (как-то больше на копус подшипника похоже) ![]() я бы гнездом ограничилась - оно универсальнее :-) |
Саша, я бы тоже была рада картинкам. Но у меня 30 страниц подобных приведенному описаний, а картинки умный заказчик вырезал, закрыл, они просто серенькие квадратики в исходном ПДФе. |
про стакан я тоже подумала, даже картинку нашла Вот-вот, с картинкой хорошо. А то что заказчик их закрыл, сэкономил трафик, это конечно свинство, в таком документе картинки это неотъемлемая часть оригинала, т.е. в результате приходится переводить не сам оригинал, а "текстовые" выжимки из него, со всеми вытекающими. Аскеру в конкретной ситуации, разумеется, виднее, но может быть даже стоит довести это до сведения заказчика. 2EF -- про гнездо я тоже сразу подумал. Подумал, подумал и ... все-таки в моем представлении гнездо больше не сама физическая деталь (хотя и так тоже могут употреблять это слово люди, безусловно) а элемент формы детали, "дырка" в ней (аналогично, например, отверстию). Хотя если не видеть что там и как там, то гнездо может оказаться наиболее нейтральным и "всеобъемлющим" выходом. |
Гнёзда предлагают и в виде детали, даже с номером :-) http://www.autosnabcentr.ru/dobzap-in?cid=9980012312 |
Воспринимаю высказывание 12:40 от sascha как одобрение предложения от Erdferkel назвать сей элемент гнездом. И удаляюсь вставлять гнездо в 30 почти переведенных страниц. Спасибо! |
2EF -- так я же и оговорился, что и так люди могут говорить :-) |
You need to be logged in to post in the forum |