Subject: ... концертная, гастрольно-концертная, конкурсная, фестивальная деятельность ... Информация об услугах, связанных с концертной, гастрольно-концертной, конкурсной, фестивальной деятельностью должна содержать данные об использовании или неиспользовании исполнителями музыкальных произведений фонограмм собственного вокального, инструментального, вокально-инструментального исполнения музыкального произведения с музыкальным сопровождением или без него или фонограмм музыкального сопровождения для собственного вокального, инструментального, вокально-инструментального исполнения музыкального произведения.Может, кто-то уже переводил что-то похожее? |
Вот то, что мне удалось "родить" :) Может, откорректировать будет проще...:) Заранее большое спасибо! Informationen über die mit der Konzert-, Gastkonzert-, Wettbewerb und Festivaltätigkeit verbundenen Leistungen, müssen die Angaben über die Verwendung oder Nichtverwendung von Musikwerken der Phonogramme eigener Vokal-, Instrumental- und Vokal-Instrumentaldarstellung von dem Musikwerk mit Musikbegleitung oder ohne sie von den Interpreten, oder der Phonogramme der Musikbegleitung zu eigener Vokal-, Instrumental- und Vokal-Instrumentaldarstellung von dem Musikwerk enthalten. (и глагол в конце такого длиннющего предложения ! :) |
фонограмма лучше Playback :) |
Queerguy, может, и лучше, но сомневаюсь, что это слово уместно для перевода закона...:) |
Angaben darüber, ob ... verwendet werden (чтобы разгрузить конструкцию) |
Angaben darüber, ob ... verwendet werden - ...сомневаюсь :) |
в любом случае, это вряд ли Phonogramm :) |
Verwendung von etw. DURCH j-n |
тут тоже что-то не того: Nichtverwendung von Musikwerken der Phonogramme ... Андрей, грамматическую конструкцию русского языка всё-таки не обязательно сохранять в "первозданном" виде :) |
Ага, спасибо :) "Андрей, грамматическую конструкцию русского языка всё-таки не обязательно сохранять в "первозданном" виде :)" - я понимаю, но я не знаю, как по-другому...:( |
И всё-таки я пледирую за конструкцию: ...sollen Angaben darüber enthalten sein, ob bei der..... verwendet werden oder nicht. или: |
pardon: ...sollen Angaben darüber enthalten (ohne "sein"), ... |
sollen Angaben darüber enthalten sein Что за конструкция такая?:)) |
услуги, связанные с ... на мой вкус где-то так: |
всё-таки, не soll, а muss:) |
Gajka, я там про информации забыл :) |
Я бы упростила:) muss Folgendes beinhalten:.................. |
Хорошо, а разве законы немецкоязычных стран не составлены из очень длинных, сложноподчинённых предложений? Мне кажется, что это общее явление для всех языков... |
Конечно, конечно. И не только законы. Вот я тут одну книгу про расчеты металлоконструкций перевожу. Так там тексты похлеще этих фонограмм :)) из них бы Марк Твен точно никогда не выплыл бы :)) |
В отношении исполнения музыки может лучше взять Darbietung вместо Darstellung |
или даже Interpretationen |
"а разве законы немецкоязычных стран не составлены из очень длинных, сложноподчинённых предложений?" А разве это ориентир для правильного перевода? |
You need to be logged in to post in the forum |