|
link 24.03.2009 12:14 |
Subject: fremde Konten Пожалуйста, помогите перевести.fremde Konten - что за "чужие" счета? Слово встречается в следующем контексте: Dies würde auch gelten, wenn sie in einer anderen Form in den Zahlungsfluss eingreifen würde, sie es indem sie Gelder entgegennimmt und weitertet oder indem sei Zugriff auf fremde Konten erhält. - если честно - вообще не очень понятное предложение - если можете, дайте целиковый перевод Заранее спасибо |
Счета третьих лиц, что ли? Что это за "weitertet", м.б. "она" их weiterleitet? |
тут у Вас очепяток много, потому и непонятно:-) Dies würde auch gelten, wenn sie in einer anderen Form in den Zahlungsfluss eingreifen würde, SEI es indem sie Gelder entgegennimmt und weiterLEItet oder indem SIE Zugriff auf fremde Konten erhält. то бишь, суть в том, что это нечто будет действовать и в том случае, если она в какой либо иной форем получит доступ к платежному потоку: будь то, если она сможет забирать деньги и перенаправлять их, или же, если она получит доступ к счетам третьих лиц. |
You need to be logged in to post in the forum |