DictionaryForumContacts

 jujuju

link 23.03.2009 17:28 
Subject: Zugweg und Spreizweg
Пожалуйста, помогите перевести.
Zugweg und Spreizweg
Выражение встречается в следующем контексте:
технические характеристики инструмента Weber
Контекста, увы, нет - только табличка с цифрами
(Spreizweg 360 mm, Zugweg 437 mm)

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 23.03.2009 21:55 
Контекста полный гуголь
http://www.weber.de/wr/de/rettungsgeraete/sps330a.php
можно тянуть, а можно и разжимать

 jujuju

link 24.03.2009 17:12 
Erdferkel, дорогой, у меня тоже этого Вебера страниц на 60!
Я интересуюсь правильной терминологией: где-то пишут "рабочий ход", где-то "ширина раскрытия" и т.п. Ведь должны быть у технарей принятые термины для этих двух словечек!
С грустью в сердце вспоминаю старые добрые времена, когда дельные советы давали, а теперь одни только ссылки..........

 mumin*

link 24.03.2009 17:15 
в старые добрые и т.д. ещё говорили, где оно работает (гараж, сборочный конвейер, инструментальный цех или вообще ероплан) - это сильно влияет на проф. сленг

 mumin*

link 24.03.2009 17:21 
http://www.enerprom.ru/news/89.html
опять ссылки... савсэм никудышная народ

 fekla

link 24.03.2009 17:30 

 jujuju

link 24.03.2009 20:48 
mumin, написала же "Вебер", точнее Weber-Hydraulik. Аварийно-спасательное оборудование. Где же оно работает? Наверное, где авария и спасать надо...
Я просто спрашиваю, что такое Spreizweg и что такое Zugweg!!!
То, что Spreizweg - это, скорее всего, ширина раскрытия (если можно так выразиться) - я примерно догадываюсь. Что такое Zugweg??? Не надо мне напомнать, плиз, что это производное от "ziehen" и "Weg". Обращалась к тем, кто знает т е р м и н о л о г и ю.
Не хотите - не пишите, к чему лишние дискуссии?

 Gajka

link 24.03.2009 21:01 
Spreizweg - 268 mm

http://www2.holmatro.com/rescue/de/m1185-2-938/bct-4120.aspx?groupId=111

разжим

стр. 7

http://www.vsvgroup.ru/video/CORE_Holmatro_rescue_catalogue_4000.pdf

Zugweg - похоже, что "тяговое расстояние" на той же стр. 7

 mumin*

link 24.03.2009 21:08 
ю-ю-ю
а вы не пробовали читать текст по ссылкам?
там вообще-то все определения даны...

 Erdferkel

link 24.03.2009 21:25 
jujuju
если Вы пишете "Контекста, увы, нет" - то как это понимать? По-моему, лучше дать хорошую ссылку, чем плохой среднепотолочный совет.
А в ссылке mumin* всё по ГОСТу расписано, чего же боле?

 jujuju

link 24.03.2009 21:27 
mumin, а вы не пробовали читать вопрос?
мне нужен термин, а не объяснение, тем более, на немецком языке.
Я вообще не понимаю вашей иронии. Ответ - дело добровольное. Не жалко время терять на препирательства?

Благодарю за помощь.

 mumin*

link 24.03.2009 21:28 
принцесса,
моя ссылка была на русском :(

 jujuju

link 24.03.2009 21:31 
Erdferkel, ну не нашла я в этом ГОСТе ответа, что такое Zugweg. Вот такая я тупая, уж извините. Контекст, конечно, есть, но по данному инструменту только маленькая таблица из трех строк.

 Коллега

link 24.03.2009 22:08 
jujuju,
а Вы не пробовали сначала разобраться сами? А если пробовали, то почему не поведали о результате?

 Erdferkel

link 24.03.2009 22:15 
нашлось, что по-английски он pulling way
http://www.weber.de/wr/de/docs/mann-mobil/SP35A/Datenblatt/MB_SP35A.pdf
На многочисленных русских сайтах про этот Zugweg ни словечка, только тяговое усилие. Пишут про приподнимание груза
А на нем.сайте есть
"Zugaufsatz mit Bolzen zur Befestigung der Ketten an den Scherenmessern (Armen)"
т.е. м.б. высота подъема груза имеется в виду?
http://www.weber.de/wr/de/rettungsgeraete/rettungsgeraete-zubehoerteile.php#mann-mobil

 Коллега

link 24.03.2009 22:24 
а может вовсе просто: длина подъема и ширина зева в раскрытом виде.
Но когда начинается "Не хотите - не пишите, к чему лишние дискуссии?", то неохота даже думать или искать

 jujuju

link 25.03.2009 9:53 
"Коллега", я еще раз повторюсь - я обращалась к специалистам, которые, возможно, уже знакомы с этим термином. Т.е. конкретно Вас я ни о чем не просила - ни искать, ни думать за меня. И никого не призывала тратить на меня время, и теперь, как выясняется, уже и нервы.
Я обратилась сюда в надежде, что перевод этого термина уже кто-то знает и ему не составит труда написать на русском языке несколько букв.
И не Вам судить, пробовала я разбираться или нет.
Я вообще не понимаю, почему мой вопрос вызвал
массовую истерику и шквал упреков в мой адрес!!!!
Я что, что-то неприличное спросила?
Или спросила, как переводится, к примеру, слово "das Buch"?

 Gajka

link 25.03.2009 10:01 
Потому что уже Ваш второй пост дал нам знать, что Вам не сюда:)

 jujuju

link 25.03.2009 10:36 
4 года было сюда, и никаких проблем не возникало - все было в рамках интеллигентной дискуссии. Со вчерашнего дня - сплошные наезды.
Вы можете расценивать меня как тупицу, не способную разбираться в ГОСТАх, человека, которому просто лень в этом всем разбираться, но факт остается фактом: спросила 2 слова, и столько негатива в ответ!
Не надоело?

 jujuju

link 25.03.2009 10:38 
И ответа, кстати, так и не было.
Вот мы какие умные...знаем, но молчим...
Догадайся, мол, сама...

 Gajka

link 25.03.2009 10:41 
"Со вчерашнего дня - сплошные наезды"

Что-то Вы нагнетаете:)

Если бы эти четверо Вам хоть что-то не ответили (а ответили они даже очень), может никто бы вообще на Вашу ветку не сунулся.

Наезд был непосредственно с Вашей стороны, причём сразу:

"С грустью в сердце вспоминаю старые добрые времена, когда дельные советы давали, а теперь одни только ссылки.......... "

 Erdferkel

link 25.03.2009 10:41 
jujuju, я Вас вполне понимаю - вчера влезла в эти разжимы и аварийные ножницы и убедилась, что на русских сайтах этот Zugweg не упоминается ну нигде, только (повторюсь) тяговое усилие. Однако, судя по Zugaufsatz, имеется в виду именно высота подъема груза (где 400 мм, где 500 мм).
Не обижайтесь на выпады, народ еще не отошел от вчерашнего клонирования... у меня тоже слабость какая-то непонятная - всё-таки страшно с двойником встречаться, многие классики замечали :-)
Гайка, тебе тоже нехорошо после вчера? :-)

 Gajka

link 25.03.2009 10:43 
Я Вам даже пример для одного и того же продукта с 268 mm дала

на немецком -Spreizweg 268 mm

http://www2.holmatro.com/rescue/de/m1185-2-938/bct-4120.aspx?groupId=111

на русском - разжим 268 мм

стр. 7

http://www.vsvgroup.ru/video/CORE_Holmatro_rescue_catalogue_4000.pdf

 Gajka

link 25.03.2009 10:44 
"Гайка, тебе тоже нехорошо после вчера? :-)"

Я теперь гляжу на мир по-новому:))

У нас-то не всё так плохо, если другие дамы-мадамы такой ерундой страдают:)

 mumin*

link 25.03.2009 10:47 
поскольку ю-ю-ю по ссылкам не ходит принципиально, воспользуюсь копипастом:
Параметры
Виды инструмента
Разжимы Ножницы (кусачки) Комби (разжим-кусачки)
Разжимающие усилия на концах рычагов, кН 35...200 - ≥25
Усилие сжатия на концах рычагов, кН 25...170 - -
Максимальное раскрытие рычагов, не менее, мм 400 - 200
Время раскрывания и закрывания разжима, не более, с 20 - -
Максимальное режущее усилие, не менее, кН - 50 150
Раскрывание лезвий, мм - 20...150 -
Время открывания ножей, не более, с - 7 -
Время закрывания ножей, не более, с - 10 -
Максимальный диаметр перерезаемого прутка из стали, не менее, мм - 20 16

всё тот же
http://www.enerprom.ru/news/89.html

 Erdferkel

link 25.03.2009 10:50 
Гайка, и mumin*, Spreizweg и всё протчее не проблема, а вот Zugweg... нет его там нигде, там только разжимают и режут, кое-где тянут непонятно что и куда, но с усилием. И всё :-(

 Gajka

link 25.03.2009 10:50 
"поскольку ю-ю-ю по ссылкам не ходит принципиально"

В копилку её к Inscius;)

 mumin*

link 25.03.2009 10:53 
смотрим на картинку, медитируем:

тянем-потянем с одной стороны - разжимаем с другой

 jujuju

link 25.03.2009 10:55 
Ладно, девушки, не видать нам консенсуса...
Про вчерашнее клонирование, увы, ничего не знаю, иначе переждала бы где-нибудь в тылу.
Со Шпрайцвег более - менее все ясно, тоже нашла на русских сайтах, а Цугвег так и остался загадкой... Ну и ладно.

 Gajka

link 25.03.2009 10:56 
"а вот Zugweg..."

А Zugweg - это тот путь, который процессия проходит в Розенмонтаг;)

тянущее [растягивающее] усилие!

В моей таблице:

тяговое расстояние в мм!!! (как и у производителя)
тяговое усилие в кН/т

 Gajka

link 25.03.2009 10:57 
mumin*, нас не слышат, а я громче не умею:((

Мне надоело...

 jujuju

link 25.03.2009 11:09 
Выбираю тяговое расстояние:)
А по ссылкам я хожу, ни о каких принципах тут речи нет!
Я же прежде чем обратиться, разумеется, сама и в Гуголе и в Яндексе пошарила...
Само собой - лучше самой найти, чем столько эпитетов в свой адрес.

 Erdferkel

link 25.03.2009 11:10 
Гайка, Rosenmontag здесь как раз к месту, чистый карнавал :-)
Кто поймет "тяговое расстояние"?
mumin*, если просто тянуть-потянуть, то и на 10 метров вытянуть можно - тяни себе. А вот если поднимать...
Короче, ни до чего не договорились, сотрудников МЧС среди нас нет
Сплошное "тянем-потянем, вытянуть не можем" :-)

 Gajka

link 25.03.2009 11:16 
Erdferkel, не помню рассказывала ли...

Я уже больше 3-х лет не ем вот это:

т. к. однажды на меня из одной конфетки выполз в точности такой же, как из твоей репки, жирный червь:((

 Erdferkel

link 25.03.2009 11:20 
А я моншеришки не глядя в рот кидаю, может, уже и не одного съела! полезные протеины, алкОголем продезинфицированы. Тем более, на термитов похожи :-)

 Gajka

link 25.03.2009 11:23 
И я до этого заглатывала, а эту одну раскусила:((
Ну... тебе грех такое не проглотить:))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo