Subject: Foramen caeci, Inzisivi Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Жуткий медицинский текст (стоматология): Weiterhin sollte Zähnen mit abweichenden anatomischen Besonderheiten; wie beispielsweise mesialen Einziehungen bei ersten oberen Prämolaren oder Foramen caeci an seitlichen oberen Inzisivi, besonderer Wert beigemessen werden. Заранее спасибо |
это только так кажется:-) Foramen caeci - это мн. число от "слепое отверстие" foramen cecum |
а это на будущее (латинско-русский медицинский словарь) http://www.medlinks.ru/sections.php?op=listarticles&secid=20 |
dens molaris. большой коренной зуб. dens praemolaris. малый коренной зуб. это к Moralen und Prämoralen |
Mz.: Inzisivi Schneidezähne, то бишь резцы |
molaris/praemolaris стоматологи успешно юзают моляр и премоляр |
да уж. знаете, как было страшно, когда мне впервые сказали, что у меня во рту: резцы, клыки, моляры и премоляры. уж лучше коренные зубы, не так по-вурдалачьи звучит:-)) |
Всем большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |