DictionaryForumContacts

 Hase

link 23.03.2009 10:23 
Subject: Foramen caeci, Inzisivi
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Жуткий медицинский текст (стоматология):

Weiterhin sollte Zähnen mit abweichenden anatomischen Besonderheiten; wie beispielsweise mesialen Einziehungen bei ersten oberen Prämolaren oder Foramen caeci an seitlichen oberen Inzisivi, besonderer Wert beigemessen werden.

Заранее спасибо

 tchara

link 23.03.2009 10:26 
это только так кажется:-)

Foramen caeci - это мн. число от "слепое отверстие" foramen cecum

 mumin*

link 23.03.2009 10:27 
а это на будущее (латинско-русский медицинский словарь)
http://www.medlinks.ru/sections.php?op=listarticles&secid=20

 tchara

link 23.03.2009 10:28 
dens molaris. большой коренной зуб.
dens praemolaris. малый коренной ​зуб.

это к Moralen und Prämoralen

 tchara

link 23.03.2009 10:29 
Mz.: Inzisivi
Schneidezähne, то бишь резцы

 Erdferkel

link 23.03.2009 10:29 
Inzisivi = Incisivi - резцы
www.ref.uz/download.php?id=13560

 mumin*

link 23.03.2009 10:34 
molaris/praemolaris стоматологи успешно юзают моляр и премоляр

 tchara

link 23.03.2009 10:37 
да уж.
знаете, как было страшно, когда мне впервые сказали, что у меня во рту:
резцы, клыки, моляры и премоляры.

уж лучше коренные зубы, не так по-вурдалачьи звучит:-))

 Hase

link 23.03.2009 10:42 
Всем большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo