DictionaryForumContacts

 marinik

link 11.03.2009 14:35 
Subject: Меню
кто может помочь с переводом :
Tomatensauce -томатный соус
Tomaten-Sahnesauce томатный соус со сливками/сметаной
KÖFTE (Bouletten türkischer Art) кёфте??? котлеты по-турецки?
Beilagensalat овощной гарнир или есть особое название
заранее спасибо!

 Gajka

link 11.03.2009 14:38 
2. Томатно-сливочный соус

 vittoria

link 11.03.2009 14:38 
у нас есть кюфта.
история вопроса здесь:
http://www.langet.ru/html/k/k7fta-k7fta-bozbaq.html

томатный соус
томатно-сливочный соус

 Queerguy

link 11.03.2009 14:42 
овощной гарнир imho не совсем то же, что салат. Тем более, что под овощным гарниром подразумевают (уж немцы точно) термообработанные овощи. А салат, как правило, из свежих ингридиентов.
Может быть: салат на гарнир / в качестве гарнира / Гарнир: салат

 Gajka

link 11.03.2009 14:42 
4. салат в качестве гарнира к основному блюду

http://www.geistfrei.de/2008/12/beilagensalat-beilage-oder-vorspeise/

Но у Вас, наверное, стоит название основного блюда mit Salat?

Тогда просто "с салатом/ и салат":)

 mumin*

link 11.03.2009 14:43 
1) да
2) http://www.ruscasozluk.gen.tr/index.php?word=köfte
для сохранения экзотики можно написать "кебаб"
Beilagensalat - не овощной гарнир (могут подумать, что овощи прошли термообработу - типа тушёные-варёные-жареные), а гарнир из (овощного) салата

 marinik

link 11.03.2009 14:45 
СПАСИБИЩЕ ВСЕМ ОГРОМНОЕ!

 mumin*

link 11.03.2009 14:45 

 Gajka

link 11.03.2009 14:46 
"а гарнир из (овощного) салата"

Могут подумать, что это листья салата порубили и соусом полили (или жидкой приправой;) ) У нас такое часто подают:)

 Dakini87

link 11.03.2009 14:53 
Tomaten-Sahnesauce - томатно-сливочный соус
кюфта-кебаб

Никогда не слышала здесь - Beilagensalat

als Beilage - Salat
на гарнир - овощной салат

 marinik

link 11.03.2009 15:11 
Ещё раз благодарю всех кто отозвался! Теперь и мне пора какой-нить люля-кебаб закинуть в кормозапарник:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo