|
link 11.03.2009 10:18 |
Subject: Performance der verwahrten Fonds Помогите,пожалуйста, перевести:Prüfen Sie die Performance der verwahrten Fonds. Как тут лучше перевести Performance? Нашлось "Die Performance des Fonds sollte die Entwicklung des Index widerspiegeln". Просто развитие индекса фондов? Проверьте развитие индекса хранимых(??) фондов? |
FAZ.NET Börsenlexikon: Erklärung zu Performance (= Wertentwicklung) :) |
|
link 11.03.2009 10:24 |
Gajka, спасибо! А насчет verwahrte Fonds? |
ценные бумаги хранятся не дома у вкладчика, а в депозите банка http://www.google.de/search?hl=de&ie=ISO-8859-1&q=verwahrte+Fonds&meta= |
Как пример: Depotbank - Kreditinstitut, das von der Kapitalanlagegesellschaft mit der Verwahrung der Wertpapiere der Fonds beauftragt ist. |
|
link 11.03.2009 10:36 |
Я, често говоря, не совсем понимаю, как привязать хранение к фондам. Проверьте динамику стоимости ценных бумаг, хранящихся на депозите? |
You need to be logged in to post in the forum |