DictionaryForumContacts

 rtie

link 10.03.2009 15:49 
Subject: ...vor der Kalibrierung intern justiert tech.
Пожалуйста, помогите перевести:
Hinweis - Примечание:
1) Der Kennwert des Messgeräts wurde vor der Kalibrierung intern justiert. - Параметры данного измерительного прибора до проведения калибровки были выверены с помощью встроенных элементов контроля ?

2) Temperaturdifferenz (Temp. Gewichte - Temp. Kalibrierort): 1 K
Разность температур (Температура гирь - Температура в месте проведения калибровки): 1 градус по Кельвину ?

Заранее спасибо

 mumin*

link 10.03.2009 15:57 
Der Kennwert - он один-одинёшенек
про кельвины всё правильно, только лучше говорить не "гири", а "разновески"

 Коллега

link 10.03.2009 15:59 
2) правильно, только почему Температура с большой буквы?

1) Встроенных элементов контроля я не вижу, а вижу внутризаводскую (внутрифирменную) юстировку.
Калибровку обычно выполняют EXTERNE сотрудники DKD (нем. калибровочной службы), поэтому INTERN.
Параметр прибора перед калибровкой был отъюстирован на предприятии.

 Коллега

link 10.03.2009 16:00 
mumin*, мы сегодня выступаем в парном катании :-)

 mumin*

link 10.03.2009 16:00 
и оставьте 1 K
мы ведь не объясняем народу, что такое 1°С - считается, что все и так знают. так вот, те, кому доверяют калибровать весы, кельвиновскую шкалу тоже проходили :)))

 mumin*

link 10.03.2009 16:00 
коллега
:))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo