DictionaryForumContacts

 Dakini

link 10.03.2009 13:31 
Subject: Kündigung der Vereinbarung.
Добрый день друзья,

помогите пожалуйста перевести следующее:

1. Ab sofort werden wir Lieferung von Produkten Fa.....einstellen.

2. Es werden Zertifikate mit gefälschtem "..." Stempel versehen.

3. Vertriebsregion.

4. Wir behalten uns rechtliche Schritte vor für den Fall, dass dieser Vorgehensweise nicht sofort abgestellt wird.

5. Leiter Markt
6. Markt Manager

Спасибо заранее.
Елена

 tchara

link 10.03.2009 13:40 
1. с настоящего момента мы прекращаем поставку продуктов фирмы ХХХ

2. Сертификаты были заверены поддельным штампом

3. регион сбыта

 Tanerik

link 10.03.2009 13:43 
1. С этого момента начинается поставка продуктов..
2. предусмотрены сертификаты с поддельной печатью
3. регион по сбыту продукции

 Gajka

link 10.03.2009 13:45 
предусмотрены??? Ужас:)))

Versehen!!!

 Коллега

link 10.03.2009 13:48 
начинается - тоже ужОс, поскольку она прекращается, как чара и написал

 mausiko

link 10.03.2009 13:54 
На сертификатах обнаружены поддельные печати.

Печати на сертификатах поддельные.

На сертификатах поставлены поддельные печати.

До завтра!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo