Subject: geistiger urheber Пожалуйста, помогите перевести. geistiger UrheberВыражение встречается в следующем контексте: Als geistiger Urheber des Projektes bin ich an einem positiven Ergebnis interessiert. Заранее спасибо |
Я, автор данного проекта,... |
|
link 10.03.2009 3:57 |
Я бы сказал: "Как вдохновитель этого проекта я заинтересован в положительном результате". |
имеющий право авторства на проект обладающий исключительными авторскими правами |
насчёт "вдохновителя" применительно к 1-му лицу единственного числа - осторожнее, а то публика (в соответствующих кругах) будет потом долго прикалываться над беднягой |
geistiger Urheber я бы не приравнивала к авторским правам. Раз однозначно про Urheberrechte не написано. Если вдохновителя нельзя (mumin*, а почему?), то м.б.: Как человек, стоявший у истоков этого проекта |
е-феркель, ну люди ж злые - до конца дней не забудут сабжу фразы "я как вдохновитель". так и останется в глазах собратьев по цеху вдохновителем с завышенной самооценкой при написании научной статьи одним-единственным человеком, который от начала до конца действовал в одиночку (как в работе, так и в процессе писанины) принято употреблять либо 3 лицо, ед.ч. (он же "автор"), либо безличные обороты (была поставлена задача... были измерены смещения полос... это позволило прийти к выводу...) |
пассив + безличные, вот это правильнее |
А что ты так об его репутации заботишься? по-немецки это тоже не так уж скромно звучит - может, он Нобелевку за это урвал :-) Ежели он пишет от первого лица, как ты туда пассив + безличность впихнешь? |
работая над проектом с самого начала, я заинтересован... а вдохновитель или нет - не ему судить, imo научная этика имеет не менее твёрдые правила, чем ISO |
А для немцев такой этики нет? "не ему судить" - а что ж он себя так тогда называет? не дело переводчика его научной этике учить. Я предложила смягченный вариант (без вдохновителя :-), может, еще кто чего придумает, но без редактирования аффтара |
да, я тут подумала: у меня в разное время бывали клиенты, гордо именовавшие себя основоположниками чего-то-там (на полном серьёзе). страшные люди - кроме шуток. пациенты, по стечению обстоятельств оказавшиеся на воле. обращаться с ними крайне осторожно - а то обвинят в краже идеи, в неверном переводе... в общем, если это гусар-одиночка - то пусть будет основоположник, от переводчика не убудет |
Как инициатор данного проекта, я заинтересован в положительном результате. |
С "вдохновителем": "идейный вдохновитель проекта" (есть 2900 ссылок) Идейный вдохновитель проекта –директор Областного телевидения Светлана Яремчук. Информация, Описание. Добавлено: Thursday 17 January 2008 - 14:01:30 ... 25 фев 2009 ... для студентов РГГУ журналом «Нептун ХХI век» при поддержке Фотоцентра РГГУ (руководитель и идейный вдохновитель проекта - Г.В. Волкова). ... Автор и идейный вдохновитель проекта «TВ-Клик». Артемий Троицкий • Артемий Троицкий. «Я определенно могу назвать чудом Ферапонтов монастырь в селе ... |
vladim никто не спорит, что не перевелись на свете вдохновители. вопрос в лоб: может ли человек всерьёз сказать о себе - я как вдохновитель...? |
Основатель и идейный лидер/ генератор проекта |
Тоже встречается: ... если вы школьник и имеете столько времени, то я, как идейный вдохновитель проекта, могу вернуться к этому, но сомневаюсь что такие люди найдутся. ... Группы той уже нет, остался я как идейный вдохновитель, но с новым коллективом и несколько другой музычкой (вырос чуток) Названия еще этому нет, ... Я как идейный вдохновитель вполне себя реализую,а вот грамотный организатор из меня не очень. Поэтому если кто пожелает - пишите ПМ тут,на форуме. ... Я как идейный вдохновитель готов решить эту проблему, я думаю требования к предприятию общепита следующие: 1) Расположение в центре города. ... |
опять двадцать пять... все ссылки - на интернет-болтовню, форумы... размещать посты в форумах - одно дело, а серьёзные бумаги писать - совсем другое ладно, хорош флудить (это à себе, если чо) |
mausiko +1 "Инициатор" имхо вполне покатит, достаточно нейтрально, без мании величия в кармане :-) |
Абсолютно согласна, "инициатор проекта" вполне обиходное выражение, чего тут изобретать-то. |
|
link 11.03.2009 4:16 |
К mumin*: Мне кажется, что здесь как раз и не нам судить - вдохновитель или нет автор этого пассажа. У нас есть текст и слов из него, как из той песни, не выкинешь. Тем более, что для научного стиля немецкого языка как раз таки характерно "по-ихивание". Это я к тому, что те вещи (языковые), которые приняты у нас, совсем не приняты у других. И наоборот. (В некоторых учебниках по лингвистике на английском языке такие завёрнутые метафоры попадаются, что сначала не понимаешь - это художественная литература или учебная?). Надеюсь, что не был слишком резок. :-Q |
You need to be logged in to post in the forum |